"du cadre de coopération de" - Traduction Français en Arabe

    • إطار التعاون
        
    • بإطار التعاون
        
    A l'intérieur de ce cadre, les activités du PNUD sont déterminées de manière plus spécifique à l'intérieur du cadre de coopération de pays, élaboré par le gouvernement en collaboration avec le PNUD. UN وداخل هذا الإطار، يتم تعيين أنشطة برامج البرنامج الإنمائي بصورة أكثر تحديدا في إطار التعاون القطري. والحكومة هي التي تعد إطار التعاون القطري، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Les ressources nécessaires à l'exécution des programmes prévus au titre du cadre de coopération de pays étaient considérables. UN والموارد اللازمة لتنفيذ البرامج ضمن إطار التعاون القطري هائلة.
    Les priorités du cadre de coopération de pays étaient proches de celles qu'a retenues son gouvernement pour sa propre coopération avec le Mali. UN وقال إن أولويات إطار التعاون القطري تقترب بشكل وثيق مع أولويات حكومة الوفد في تعاونه مع مالي.
    3. Se félicite du cadre de coopération de pays établi par le Programme des Nations Unies pour le développement pour la période 1997-1999, qui est en cours d’exécution à la suite de consultations avec le gouvernement du territoire et des principaux partenaires du développement dans le système des Nations Unies et la communauté des donateurs; UN 3 - ترحب بإطار التعاون القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 1997-1999 الذي يجري تنفيذه حاليا عقب المشاورات مع حكومة الإقليم وشركاء التنمية الرئيسيين في منظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة؛
    3. Se félicite du cadre de coopération de pays établi par le Programme des Nations Unies pour le développement pour la période 1997-1999, qui est en cours d'exécution à la suite de consultations avec le gouvernement du territoire et des principaux partenaires du développement dans le système des Nations Unies et la communauté des donateurs; UN 3 - ترحب بإطار التعاون القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 1997-1999 الذي يجري تنفيذه حاليا عقب المشاورات مع حكومة الإقليم وشركاء التنمية الرئيسيين في منظومة الأمم المتحدة ومجتمع المانحين؛
    Note consultative permettant l’établissement du cadre de coopération de pays (CCP) UN مــذكرة استشارية تـؤدي إلى إطار التعاون القطري
    Les ressources nécessaires à l'exécution des programmes prévus au titre du cadre de coopération de pays étaient considérables. UN والموارد اللازمة لتنفيذ البرامج ضمن إطار التعاون القطري هائلة.
    Les priorités du cadre de coopération de pays étaient proches de celles qu'a retenues son gouvernement pour sa propre coopération avec le Mali. UN وقال إن أولويات إطار التعاون القطري تقترب بشكل وثيق مع أولويات حكومة الوفد في تعاونه مع مالي.
    En Bulgarie, les populations constituent précisément la priorité du cadre de coopération de pays (CCP) qui vise à l'aider à trouver des réponses à de nombreux défis. UN وهم بالتحديد في وسط إطار التعاون القطري اﻷول لبلغاريا، وهذا اﻹطار يستهدف مساعدة البلد في العثور على إجابات لما يواجهه من تحديات كثيرة.
    Note consultative permettant l’établissement du cadre de coopération de pays (CCP) UN مــذكرة استشارية تـؤدي إلى إطار التعاون القطري
    < < L'Administrateur peut déterminer un seuil de TRAC-1 en dessous duquel il convient d'utiliser un processus simplifié d'approbation du cadre de coopération de pays. UN " لمدير البرنامج أن يضع حداً للموارد الأساسيـــة 1 يتم فيما دونه تبسيط عملية الموافقة على إطار التعاون القطري.
    < < L'Administrateur peut déterminer un seuil de TRAC-1 en dessous duquel il convient d'utiliser un processus simplifié d'approbation du cadre de coopération de pays. UN " لمدير البرنامج أن يضع حداً للموارد الأساسيـــة 1 يتم فيما دونه تبسيط عملية الموافقة على إطار التعاون القطري.
    L'Administrateur a fait observer qu'il était également utile d'examiner les progrès accomplis en matière de décentralisation tout en notant que le PNUD avait décentralisé la plupart de ses opérations de programmation sauf en ce qui concernait l'approbation du cadre de coopération de pays. UN وذكر أن التقدم المحرز في التحول إلى اللامركزية جدير أيضا بالبحث، مشيرا إلى أن البرنامج اﻹنمائي قد أخذ باللامركزية في معظم عمليات البرمجة التي يقوم بها باستثناء الموافقة على إطار التعاون القطري.
    177. Le représentant résident a ensuite mis en évidence les principales caractéristiques du cadre de coopération de pays. UN ٧٧١ - ثم ركز الممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي الانتباه على النقاط الرئيسية في إطار التعاون القطري.
    La délégation s'est également enquise des dispositions prises pour lutter contre l'érosion, l'un des objectifs du cadre de coopération de pays étant d'assurer la sécurité alimentaire. UN وتساءل الوفد أيضا عما يجـري الاضطلاع به من أجل مكافحة التآكل، نظرا إلى أن أحد أهداف إطار التعاون القطري يتمثل في إقامة اﻷمن الغذائي.
    Toutefois, le document du cadre de coopération de pays ne faisait état que de quelques activités entreprises avec le HCR, la FAO et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture. UN بيد أن وثيقة إطار التعاون القطري لا تذكر إلا عددا قليلا من اﻷنشطة مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والفاو، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Indépendamment du cadre de coopération de pays, le PNUD devrait s'adresser aux donateurs à un stade précoce, sans attendre que le projet ait été formulé, pour demander des contributions. UN وباﻹضافة إلى إطار التعاون القطري، ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يشرك الجهات المانحة في مرحلة مبكرة، وليس بعد وضع البرنامج، فقط من أجل طلب المساهمة.
    3. Se félicite du cadre de coopération de pays établi par le Programme des Nations Unies pour le développement pour la période 1997-1999, qui est en cours d'exécution à la suite de consultations avec le gouvernement du territoire et des principaux partenaires du développement dans le système des Nations Unies et la communauté des donateurs; UN 3 - ترحب بإطار التعاون القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 1997-1999 الذي يجري تنفيذه حاليا عقب المشاورات مع حكومة الإقليم وشركاء التنمية الرئيسيين في منظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة؛
    3. Se félicite du cadre de coopération de pays établi par le Programme des Nations Unies pour le développement pour la période 1997-1999, qui est en cours d’exécution à la suite de consultations avec le gouvernement du territoire et des principaux partenaires du développement dans le système des Nations Unies et la communauté des donateurs; UN ٣ - ترحب بإطار التعاون القطري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩ الذي يجري تنفيذه حاليا عقب المشاورات مع حكومة اﻹقليم وشركاء التنمية الرئيسيين في منظومة اﻷمم المتحدة ومجتمع المانحين؛
    3. Se félicite du cadre de coopération de pays établi par le Programme des Nations Unies pour le développement pour la période 1997-1999, qui est en cours d’exécution à la suite de consultations avec le gouvernement du territoire et des principaux partenaires du développement dans le système des Nations Unies et la communauté des donateurs; UN ٣ - ترحب بإطار التعاون القطري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩ الذي يجري تنفيذه حاليا عقب المشاورات مع حكومة اﻹقليم وشركاء التنمية الرئيسيين في منظومة اﻷمم المتحدة ومجتمع المانحين؛
    3. Se félicite du cadre de coopération de pays établi par le Programme des Nations Unies pour le développement pour la période 1997-1999, qui est en cours d’exécution à la suite de consultations avec le gouvernement du territoire et des principaux partenaires du développement dans le système des Nations Unies et la communauté des donateurs; UN ٣ - ترحب بإطار التعاون القطري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩ الذي يجري تنفيذه حاليا عقب المشاورات مع حكومة اﻹقليم وشركاء التنمية الرئيسيين في منظومة اﻷمم المتحدة ومجتمع المانحين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus