"du canapé" - Traduction Français en Arabe

    • الأريكة
        
    • الكنبة
        
    • من أريكته
        
    • الأريكةَ
        
    • للأريكة
        
    • في الأريكةِ
        
    • مِنْ الأريكةِ
        
    Bon, si on s'arrête sur l'art deco, on devra refaire les housses du canapé. Open Subtitles حسناً، إذا دخلنا في فن الزخرفة يجب أن نعيد تنجد الأريكة
    Immobilisée contre l'accoudoir du canapé, elle était incapable de se dégager. UN ولم يكن بمقدورها تحرير نفسها حيث كانت محصورة بذراع الأريكة.
    Et une fois, je me suis disloqué le pouce en descendant du canapé. Open Subtitles وخرجت مرة واحدة بلدي الإبهام النزول من الأريكة.
    Il perd tout le temps des choses derrière le dos du canapé, pas vrai ? Open Subtitles هو دائما كان يضيع الاشياء اسفل الكنبة . اليس كذلك؟
    Ce type sort du canapé. Open Subtitles هذا الشخص نهض للتو من أريكته.
    Mon père s'est foulé le pouce en essayant de se lever du canapé. Open Subtitles والدي قام بلوي إبهامه و هو يحاول أن يغادر الأريكة
    Il a bouffé l'accoudoir du canapé, chié partout et attaqué chaque étranger en vue. Open Subtitles لقد كان يعض يد الأريكة و يهاجم كل شخص غريب يرآه و يتغوط في كل مكان
    Papa, ne me dis pas que tu prends un selfie de toi et du canapé. Open Subtitles أبي, أخبرني أنك لا تلتقط صورا شخصية لك مع الأريكة
    Regardez ce que j'ai trouvé sous les coussins du canapé. Open Subtitles انظر إلى ما وجدت تحت أحد وسائد الأريكة
    Donc, dois-je perdre ça dans les coussins du canapé maintenant ou laisser cela arriver naturellement ? Open Subtitles أذاً، هل سـأقوم بتضييع هذا على الأريكة أو أن ذلك سيحدث تلقـائيـاً؟
    Vous voyez sûrement où je veux en venir avec ça, mais... quand je me suis approchée du canapé et que j'ai regardé par-dessus, je ne vais pas vous cacher que j'étais assez étonnée de voir la tête de mon riche, Open Subtitles ..انت تعلم عن ماذا أتحدث طبعاً ..وعندما نظرت خلف الأريكة لم أكن..
    C'est une fan de bijoux cachés dans la boîte à gants et sous les coussins du canapé. Open Subtitles إنّها من محـبّي الحِلي التي تُخبّأ في حجيرات القفازات وتحت وسائد الأريكة.
    Je ne veux pas. J'ai mis un mois à passer du canapé au lit. Open Subtitles لا أريد العودة للمنزل، استغرقني الأمر شهراً لأنتقل من الأريكة إلى هنا
    Je l'ai poussée et elle est tombée du canapé. Open Subtitles .. فلذا أعطيتها دفعة فتدحرجت إلى الأريكة
    Je l'ai laissé sur l'accoudoir du canapé et il n'y est plus. Open Subtitles تركته على ذراع الأريكة والآن ليس موجوداً هناك
    Jeremy, combien de fois dois-je te dire de faire descendre Midas du canapé ? Open Subtitles جيرمي، ما هو عدد المرات التي يجب أن أقول لك أبعد مايدس عن الكنبة
    Tu peux rester si tu ne parle pas mais j'ai besoin du canapé. Open Subtitles يمكن أن تبقى هناك إذا كنت لن تتحدث لكني سأحتاج الكنبة - ما تحتاجه هو بنطال -
    - Il sort du canapé. Open Subtitles لقد نهض للتوّ من أريكته.
    Woodchuck, tape la poussière des coussins du canapé avec cette canne. Open Subtitles ودتشاك، خُذ هذا العصى وأخرج القذارة من مساندِ الأريكةَ.
    C'est exactement comme ça que j'aime le mien, mais on a besoin du canapé pour s'assoir et regarder le film, ok ? Open Subtitles لكن نحتاج للأريكة لكي نشاهد الفيلم, حسناً؟
    Parlez fort, assurez-vous d'être méchants, ensuite on s'occupera de l'homme du canapé. Open Subtitles رأي ' em عالي، يَتأكّدُ بأنّهم أشياءَ مروّعةَ، ثمّ نحن سَنَتعاملُ مع الرجلِ في الأريكةِ.
    On peut utiliser aucune photo du canapé. Elles sont horribles. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ إسْتِعْمال أيّ مِنْ الأريكةِ الطلقات مِنْ نبتةِ Hampton.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus