Les conditions pertinentes sont énoncées dans le règlement des activités du Centre national du livre. | UN | ويرد بيان للشروط المتعلقة بكل حالة في لائحة أنشطة المركز الوطني للكتاب. |
Les rapports du Centre national des droits de l'homme sont-ils rendus publics? | UN | واستفسر عما إذا كانت تقارير المركز الوطني لحقوق الإنسان قد نُشرت. |
:: Le décret républicain no 210 de 2005, relatif à la création du Centre national de laboratoires de santé publique; | UN | قرار جمهوري رقم 210 لسنة 2005 بشأن إنشاء المركز الوطني لمختبرات الصحة العامة المركزية؛ |
La riposte nationale au VIH/sida a été grandement renforcée ces dernières années grâce à une réorganisation importante du Centre national de lutte contre le sida. | UN | وقد جرى تعزيز الاستجابة الوطنية لفيروس الإيدز بشكل ملحوظ في السنوات الأخيرة، مع إعادة تنظيم واسعة للمركز الوطني للإيدز. |
Réalisations du Centre national pour les personnes déplacées et les rapatriés en 2011 | UN | إنجازات المركز القومي للنازحين والعائدين للعام 2011 |
iii) La progression dans la mise en place de l'Autorité nationale de lutte antimines et du Centre national de lutte antimines; et | UN | التطورات المتعلقة بإنشاء الهيئة الوطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام والمركز الوطني للإجراءات المتعلقة بالألغام؛ |
:: Le décret républicain no 169 de 2006, portant création du Centre national de traitement du cancer; | UN | قرار جمهوري رقم 169 لسنة 2006 بشأن إنشاء المركز الوطني لعلاج الأورام؛ |
:: Le décret républicain no 85 de 2005, portant création du Centre national de transfusion sanguine et de recherche; | UN | قرار جمهوري رقم 85 لسنة 2005 بإنشاء المركز الوطني لنقل الدم وأبحاثه؛ |
M. Saul T. De Vries, Directeur adjoint du Centre national pour la réinsertion des travailleurs philippins expatriés, Département du travail et de l'emploi, Philippines | UN | السيد شاول تي دي فريس، نائب مدير المركز الوطني لإعادة إدماج العمال الفلبينيين في الخارج، وزارة العمل والتوظيف، الفلبين |
La plateforme sera placée sous les auspices du Centre national de production propre à Tunis. | UN | وسيستضيف المنصة المركز الوطني للإنتاج النظيف الموجود في تونس. |
:: Fourniture d'une formation destinée aux opérateurs et aux agents régulateurs des communications d'urgence et à laquelle participent 20 employés du Centre national des opérations de secours | UN | :: تقديم تدريب لموظفي استقبال تنظيم للاتصالات في حالات الطوارئ لأجل 20 موظفاً في المركز الوطني لعمليات الإنقاذ |
Deux participants venaient du Bureau de la gestion des catastrophes du Bangladesh, un du Centre de gestion des catastrophes de Sri Lanka et un du Centre national de gestion des catastrophes des Maldives. | UN | وحضر حلقةَ العمل مشاركان من مكتب إدارة الكوارث في بنغلاديش، أحدهما من مركز إدارة الكوارث في سري لانكا، والآخر من المركز الوطني لإدارة الكوارث في ملديف. |
En 1996, la création du Centre national de sécurité biologique a permis de mieux organiser les activités dans ce domaine. | UN | وبإنشاء المركز الوطني للسلامة البيولوجية في عام 1996، أصبحت تلك الأنشطة تجري الآن على أساس أكثر تنظيما. |
Le personnel technique et le personnel de laboratoire d'UCC incluent le personnel du Centre national de recherches en micro-électronique. | UN | يتضمن عدد التقنيين وموظفي المعمل في كلية جامعة كورك الموظفين في المركز الوطني للبحث الإلكتروني الدقيق. |
Bourse du Centre national de la recherche scientifique (CNRS), Paris. | UN | زمالة المركز الوطني للبحث العلمي، باريس. |
1969 Diplôme du Centre national d'études judiciaires de Paris | UN | شهادة المركز الوطني للدراسات القضائية، باريس، 1969 |
Un système automatisé de veille technologique a été mis en place au sein du Centre national de lutte contre la délinquance de haute technologie. | UN | وأنشئ نظام آلي للمراقبة التكنولوجية داخل المركز الوطني لمكافحة الجريمة المتعلقة بالتكنولوجيا العالية. |
Elle a reçu des informations selon lesquelles l'UNITA avait pour habitude de produire des documents détaillés mais falsifiés pour les exportations de diamants, indiquant que ceux-ci étaient exportés du Centre national d'expertise de Kinshasa, par exemple : | UN | فقد تلقت الآلية معلومات تفيد بأن الممارسة المتبعة لدى اليونيتا هي تقديم وثائق مفصلة لكنها مزورة من أجل صادرات الماس، تُبين أن الماس مُصدَّر من المركز الوطني للخبرات في كينشاسا، وعلى سبيل المثال: |
Professeur, Directrice adjointe du Centre national chinois d'évaluation en science et en technologie. | UN | أستاذة ونائبة المدير العام للمركز الوطني لتقييم العلوم والتكنولوجيا في الصين. |
M. Mohamed Simpara, Directeur général du Centre national de promotion des investissements (CNPI), Mali | UN | السيد محمد سيمبارا، المدير العام للمركز الوطني لترويج الاستثمارات، مالي؛ |
Extension et équipement du Centre national de médecine nucléaire | UN | توسعة وتجهيز المركز القومي للطب النووي صفر |
Les instructeurs venaient de l'Académie, du Centre national pour la prévention du crime et de l'organisation féminine < < Les femmes contre la violence > > . | UN | وقد جاء المعلمون من الأكاديمية والمركز الوطني لمنع الجريمة للمنظمة النسائية للمرأة ضد العنف. |
:: Création du Centre national de protection des infrastructures primordiales | UN | :: إنشاء مركز وطني لحماية البنى التحتية الحيوية. |
En outre, le Service des douanes est membre permanent du Centre national de lutte contre le terrorisme, récemment créé. | UN | وفضلا عن ذلك فإن إدارة الجمارك عضو دائم بالمركز الوطني لمكافحة الإرهاب المنشأ حديثا. |
Création du Centre national de dosimétrie complexe dans la ville de Kurchatov | UN | إنشاء المركز الجمهوري لقياس الجرعات المتكامل في مدينة كورتشاتوف |
Les tableaux 9, 10, et 11 illustrent le développement des institutions qui offrent des services de santé, sur la base des statistiques du rapport national sur la santé du Centre national d'informations sur la Santé 2001-2005. | UN | وتشير الجداول 9، و10، و11 إلى تطور مؤسسات الخدمات الصحية وفقا للتقرير الإحصائي الصحي القومي للمركز القومي للمعلومات الصحية 2001-2005. |
La Force afghane de protection civile assure la protection des convois et gère avec succès, par l'intermédiaire du Centre national d'opérations et des centres régionaux d'opérations, les demandes d'escorte pour environ 40 convois et 500 véhicules par jour. | UN | وتولت قوة الحماية العامة الأفغانية مسؤولية رصد أمن القوافل، حيث تلبي بنجاح، من خلال مركز عملياتها الوطني ومراكز عملياتها الإقليمية، الاحتياجات الأمنية للقوافل التي يقارب عددها 40 قافلة و 500 مركبة يوميا. |