"du chauffeur" - Traduction Français en Arabe

    • السائق
        
    • سائق
        
    • والسائق
        
    • بالسائق
        
    • للسائق الرسمي
        
    L'officier avait pris place sur le siège du passager à côté du chauffeur, celui-ci était assis derrière celui qui conduisait la voiture. UN وكان الضابط يجلس في مقعد الراكب المجاور لمقعد سائق السيارة، بينما كان السائق يجلس خلف مقعد السائق الفعلي للسيارة.
    Si votre mari continue d'enquêter sur nous, nous ne pourrons pas aider la famille du chauffeur. Open Subtitles لو استمرّ زوجكِ بالتحقيق معنا، فلا يُمكننا أنّ نقدم دعمنا لعائلة السائق بايك.
    Les policiers d'état ont appelé les pompiers pour éteindre une voiture en feu, et ils ont trouvé un corps sur le siège du chauffeur. Open Subtitles تم استدعاء فرق الولاية من دائرة الحريق ليخمدا النار في سيارة محترقة و عثروا على جثة على كرسي السائق
    Ne vous angoissez pas. C'est la chienne d'aveugle du chauffeur. Open Subtitles أرجوك لا تخف إنها كلبة السائق المرشدة فحسب
    Le prix du trajet en autobus jusqu'au centre de Bonn est de 6,70 euros et le ticket de bus peut être acheté auprès du chauffeur ou à un distributeur automatique de titres de transport. UN ويبلغ سعر تذكرة الذهاب إلى بون 6.70 يورو ويمكن شراء التذاكر من السائق أو من آلة التذاكر.
    D’après les documents, le numéro de téléphone du colonel a été retrouvé dans la liste des communications enregistrées par le téléphone du chauffeur. UN وتظهر المستندات أن رقم هاتف الكولونيل ناكاباكا وجد على هاتف السائق.
    Sans donner d'explication, les policiers ont demandé le permis de conduire et les papiers de la voiture ainsi que l'accréditation du chauffeur et de l'Ambassadeur. UN ودون أي تفسير، طلب ضباط الشرطة التثبت من رخصة قيادة السائق ومستندات تسجيل السيارة ووثائق اعتماد السائق والسفير.
    Frais liés au remplacement pendant les vacances du chauffeur UN السائق البديل خلال فترة إجازة السائق الأصلي
    Les participants peuvent se procurer les tickets de bus auprès du chauffeur ou à une machine pour un prix de 9,90 deutsche mark le trajet. UN ويبلغ ثمن تذكرة الذهاب إلى بون 9.90 مارك ألماني، ويمكن شراء التذاكر من السائق أو من ماكينة بيع التذاكر.
    Internat du remplacement pendant les vacances du chauffeur UN السائق البديل خلال فترة إجازة السائق الأصلي
    Les participants peuvent se procurer les tickets de bus auprès du chauffeur ou à une machine pour un prix de 9,90 deutsche mark le trajet. UN ويبلغ ثمن تذكرة الذهاب إلى بون 9.90 ماركات ألمانية، ويمكن شراء التذاكر من السائق أو من آلة بيع التذاكر.
    Les participants peuvent se procurer les tickets de bus auprès du chauffeur ou à une machine au prix de 5,75 euros le trajet. UN ويبلغ سعر تذكرة الذهاب إلى بون 5.75 يورو ويمكن شراء التذاكر من السائق أو من آلة التذاكر.
    L'assistant du chauffeur et un agent de Caritas ont été tués. UN ولقي مساعد السائق وأحد العاملين مع كاريتاس حتفهما.
    Le système servait également à contrôler l'identité du chauffeur et à vérifier la validité de l'assurance du véhicule. UN ويستخدم النظام أيضاً في فحص هوية السائق والتحقق من صحة التأمين.
    L'assistant du chauffeur et un agent de Caritas ont été tués. UN ولقي مساعد السائق وأحد العاملين مع كاريتاس حتفهما.
    Le prix du trajet en autobus jusqu'au centre de Bonn est de 7,20 euros et le ticket de bus peut être acheté auprès du chauffeur ou à un distributeur automatique de titres de transport à l'arrêt de bus. UN ويبلغ سعر تذكرة الذهاب إلى بون 7.20 يورو ويمكن شراء التذاكر من السائق أو من آلة صرف التذاكر في موقف الحافلة.
    Non, non, pendant 13 ans, tu as été à la place du chauffeur. Open Subtitles لا,لا,لا, لمدة 13 سنه انت كنتي في مقعد السائق
    {\pos(194,210)}Un morceau du coccyx du chauffeur. {\pos(194,210)}Mon travail ici est terminé. Open Subtitles قطعة من عصعص سائق الشاحنة عملي هنا قد إنتهى
    L’augmentation de 127 900 dollars correspond au coût du secrétaire et du chauffeur recrutés sur place, précédemment inscrit à la rubrique des frais généraux de fonctionnement. UN وتعزى الزيادة البالغة ٠٠٩ ٧٢١ دولار، إلى تكاليف السكرتير والسائق المعينين محليا، التي كانت مدرجة سابقا في الميزانية تحت بند مصروفات التشغيل العامة. الخدمات العامة
    Dans le cas du chauffeur du HCR, la victime n'a pas pu identifier l'agresseur, pour l'avoir perdu de vue depuis des années. UN ففيما يتعلق بالسائق الذي يعمل في المفوضية، لم تستطع المجني عليها أن تتعرف على الجاني لأنها لم تتصل به لعدة سنوات.
    23.3 La rubrique " Autres indemnités " correspond à la voiture de fonction du Directeur général, dont le coût est chiffré par référence au coût de location sur le marché d'un véhicule analogue et à la rémunération du chauffeur. UN ٢٣-٣- وتشمل التعويضات الأخرى السيارة الرسمية المخصّصة للمدير العام والمقدرة قيمتها قياسا على التكلفة السوقية لاستئجار سيارة تماثلها، إلى جانب الأجر المدفوع للسائق الرسمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus