"du comité contre le terrorisme" - Traduction Français en Arabe

    • للجنة مكافحة الإرهاب
        
    • لجنة مكافحة الإرهاب
        
    • لمكافحة الإرهاب
        
    • لجنة مجلس الأمن
        
    • لجنة مكافحة الارهاب
        
    • ولجنة مكافحة الإرهاب
        
    • اللجنة المعنية بمكافحة الإرهاب
        
    • بلجنة مكافحة الإرهاب
        
    • السياسة العامة للجنة
        
    De même, nous saluons les efforts de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. UN وعلى نحو مماثل، نود أن ننوه بجهود المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Document préparé pour la quatrième Réunion spéciale du Comité contre le terrorisme et de la communauté d'États indépendants, UN أعـــد لأغراض الاجتماع الخاص الرابع للجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ورابطة الدول المستقلة، ألماتي، كازاخستان
    :: Préparation d'une éventuelle sixième réunion spéciale du Comité contre le terrorisme avec les organisations internationales, régionales et sous-régionales compétentes UN :: الإعداد لاحتمال عقد اجتماع خاص سادس للجنة مكافحة الإرهاب مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    L'ancien paragraphe 13 est devenu le paragraphe 14 et mentionne les rapports du Comité contre le terrorisme. UN وصارت الفقرة 13 السابقة الفقرة 14 وهي تشير إلى التقارير المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    La Nouvelle-Zélande souhaiterait avoir l'avis du Comité contre le terrorisme sur ces questions. UN وسيحظى بتقدير نيوزيلندا كل توجيه تقدمه لجنة مكافحة الإرهاب بشأن هذه النقط.
    Question du Comité contre le terrorisme : Quelle est la compétence des tribunaux lettons vis-à-vis des infractions pénales suivantes : UN سؤال لجنة مكافحة الإرهاب: ما هو اختصاص محاكم لاتفيا للبت في الأعمال الإجرامية من الصنفين التاليين:
    Quatre visites ont été menées en conjonction avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. UN وقام بأربع من هذه الزيارات بالاشتراك مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Rapport du Comité contre le terrorisme au Conseil de sécurité dans le cadre de son examen global des travaux de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme UN تقرير لجنة مكافحة الإرهاب المقدم إلى مجلس الأمن لينظر على نحو شامل في عمل المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب
    Direction exécutive du Comité contre le terrorisme : activités d'audit interne UN المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب: أنشطة المراجعة الداخلية
    Rapport du Comité contre le terrorisme au Conseil de sécurité dans le cadre de son examen intérimaire des travaux de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme UN تقرير لجنة مكافحة الإرهاب المقدم إلى مجلس الأمن للنظر فيه كجزء من الاستعراض المؤقت الذي يجريه لأعمال المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب
    Elle a effectué l'une de ces visites avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. UN وأُجريت زيارة بالاشتراك مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    En 2011, aucun changement n'est prévu par rapport à l'effectif approuvé de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. UN 166 - في عام 2011، لم يقترح إجراء أي تغيير في هيكل التوظيف المعتمد للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Fonds d'affectation spéciale pour la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme UN الصندوق الاستئماني للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب
    Un tel effort pour établir et appliquer des critères garantira le rôle concret et la pertinence politique continue du Comité contre le terrorisme. UN ويكفل هذا المجهود لوضع العلامات وتنفيذها، الأثر العملي وأهمية الصلة السياسية المتواصلة للجنة مكافحة الإرهاب.
    La République slovaque apprécie et appuie pleinement les activités du Comité contre le terrorisme. UN وتعرب الجمهورية السلوفاكية عن تقديرها ودعمها الكامل لأنشطة لجنة مكافحة الإرهاب.
    :: Les organisations inviteront mutuellement leurs représentants, et les représentants du Comité contre le terrorisme, aux réunions pouvant les intéresser. UN :: توجّه المنظمات الدعوة إلى ممثلي كل منها وممثلي لجنة مكافحة الإرهاب لحضور الاجتماعات ذات الأهمية.
    L'Inde a toujours fermement appuyé la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité et les activités du Comité contre le terrorisme. UN ما برحت الهند تدعم بشكل ثابت ومستمر قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 وأعمال لجنة مكافحة الإرهاب.
    On trouvera ci-après les réponses du Gouvernement éthiopien aux questions du Comité contre le terrorisme. UN ويرد أدناه ردود حكومة إثيوبيا على المسائل التي طرحتها لجنة مكافحة الإرهاب.
    À cet égard, je voudrais souligner que la Direction exécutive contribue de façon essentielle à l'accomplissement du mandat du Comité contre le terrorisme. UN وفي هذا السياق، أود أن أشدد على أن المديرية التنفيذية تقوم بدور حاسم في دعم تنفيذ ولاية لجنة مكافحة الإرهاب.
    Programme de travail du Comité contre le terrorisme pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2011 UN برنامج عمل لجنة مكافحة الإرهاب للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Informations complémentaires données en réponse aux observations du Comité contre le terrorisme concernant les premier, deuxième et troisième rapports du Rwanda UN معلومات إضافية عن الملحوظات المثارة من لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب بشأن تقارير رواندا الأول والثاني والثالث
    Il soutient sans réserve les travaux du Comité contre le terrorisme en vue d'assurer l'application de cette résolution par tous les États. UN وإننا ملتزمون تماما بدعم أعمال لجنة مجلس الأمن في كفالة تنفيذ ذلك القرار تنفيذا عالميا.
    L'ouverture du Conseil va au-delà du travail du Comité contre le terrorisme. UN وإن انفتاح المجلس يتخطى عمل لجنة مكافحة الارهاب.
    Le Bureau de l'Équipe spéciale participe régulièrement aux activités de la Direction exécutive et à celles du Comité contre le terrorisme. UN ويشارك مكتب فرقة العمل بانتظام في أنشطة المديرية التنفيذية ولجنة مكافحة الإرهاب.
    Lettre datée du 15 juin 2006, adressée à la Présidente du Comité contre le terrorisme par le Représentant permanent du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 15 حزيران/يونيه 2006 موجهة إلى رئيسة اللجنة المعنية بمكافحة الإرهاب من الممثل الدائم لقطر لدى الأمم المتحدة
    :: Veiller à ce que tous les documents pertinents soient communiqués au Président du Comité en vue de leur diffusion, par le secrétariat du Comité, au Département des affaires politiques, à tous les États membres du Comité contre le terrorisme ainsi qu'à d'autres États selon que de besoin; UN :: ضمان التقديم الفعال لجميع الوثائق إلى رئيس اللجنة لتعميمها بواسطة أمانة لجنة مكافحة الإرهاب وإدارة الشؤون السياسية، على جميع الدول الأعضاء بلجنة مكافحة الإرهاب وغيرها، حسب الاقتضاء.
    La Direction exécutive du Comité contre le terrorisme s'acquitte de cette tâche dans le cadre de son dixième programme de travail (voir appendice). UN وفي هذا الصدد، ستنفذ المديرية التنفيذية توجيهات السياسة العامة للجنة عن طريق برنامج عملها العاشر (انظر التذييل).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus