Président du Comité de rédaction de la Commission à sa soixante et unième session | UN | رئيس لجنة الصياغة التابعة للجنة القانون الدولي، في دورتها الحادية والستين |
— Lors de ladite Conférence, coordonnateur du Groupe linguistique français du Comité de rédaction | UN | وفي المؤتمر المذكور، عمل منسقا لفريق اللغة الفرنسية في لجنة الصياغة. |
Tous les États Membres participant au Séminaire ont été nommés membres du Comité de rédaction. | UN | وعُينت جميع الدول اﻷعضاء المشاركة في الحلقة الدراسية أعضاء في لجنة الصياغة. |
Elle a aussi élu par acclamation les présidents et viceprésidents du Comité plénier, du Comité de rédaction et de la Commission de vérification des pouvoirs, comme suit: | UN | وانتخب المؤتمر أيضاً بالتزكية رؤساء اللجنة الجامعة ولجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض ونوابهم على النحو التالي: |
Ancien Président du Comité de rédaction de la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationale | UN | والرئيس السابق للجنة الصياغة بمؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية |
Pour faciliter le consensus, la délégation éthiopienne se déclare en faveur de la proposition du Président du Comité de rédaction. | UN | ورغبةً منه في التوصل إلى توافق في اﻵراء، فقد أعرب عن تأييده لاقتراح رئيس لجنة الصياغة. |
Sur les 16 membres du Comité de rédaction basé au niveau des ex-chefs lieux de province, 11 sont de sexe féminin. | UN | ومن مجموع الستة عشر عضوا في لجنة الصياغة على مستوى الرؤساء السابقين لعواصم المقاطعات كانت 11 امرأة. |
La nomination du Brésil à la présidence du Comité de rédaction de la Conférence a été pour nous à la fois un honneur et un défi. | UN | وقد كان تعيين البرازيل لرئاسة لجنة الصياغة في هذا المؤتمر شرفا كبيرا كما كان تحديا. |
De même, et plus à propos, le Président du Comité de rédaction de la Conférence de Vienne, M. Mustafa K. Yasseen, a déclaré | UN | وبالمثل، وبتركيز أكثر على هذه النقطة، ذكر رئيس لجنة الصياغة في مؤتمر فيينا، السيد مصطفى ك. |
7. La déclaration faite par le Président du Comité de rédaction en 1993 semble de fait autoriser une interprétation moins pessimiste. | UN | ٧ - ويبدو أنه في بيان رئيس لجنة الصياغة لعام ١٩٩٣ ما يوحي حقيقة بقراءة أقل تشاؤما. |
Plénière: point 15 de l'ordre du jour: rapport du Comité de rédaction | UN | جلسة عامة: البند 15 من جدول الأعمال: تقرير لجنة الصياغة |
Cela dit, une formulation plus générale pourrait éventuellement être trouvée au sein du Comité de rédaction. | UN | غير أنه قد يمكن التوصل إلى صيغة أعم داخل لجنة الصياغة. |
:: Président du Comité de rédaction à la soixante-deuxième session de la CDI | UN | :: رئيس لجنة الصياغة في الدورة الثانية والستين للجنة القانون الدولي |
Président du Comité de rédaction de la Commission du droit international à sa soixante et unième session | UN | رئيس لجنة الصياغة التابعة للجنة القانون الدولي، الدورة الحادية والستون |
Élection des Vice-Présidents de la Conférence et des Présidents et Vice-Présidents du Comité plénier, du Comité de rédaction et de la Commission de vérification des pouvoirs | UN | انتخاب نواب رئيس المؤتمر ورؤساء ونواب رؤساء اللجنة الجامعة ولجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض |
Élection des vice-présidents de la Conférence d'examen, ainsi que des présidents et viceprésidents des grandes commissions, du Comité de rédaction et de la Commission de vérification des pouvoirs | UN | انتخاب نواب رئيس المؤتمر الاستعراضي ورؤساء ونواب رؤساء اللجنتين الرئيسيتين ولجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض |
On estime que, sur le plan financier, une réunion de quatre semaines du Comité de rédaction composée de cinq juges équivaut environ à une semaine de réunions plénières. | UN | وتقدر تكلفة اجتماع للجنة الصياغة يضم خمسة قضاة لمدة أربعة أسابيع بمبلغ يساوي تقريبا تكلفة اجتماع مدته أسبوع واحد لهيئة المحكمة بكاملها. |
Membre du Comité de rédaction de l'Annuaire russe de droit international. | UN | وعضو مجلس تحرير الكتاب السنوي الروسي للقانون الدولي. |
Le PNUE devrait enfin veiller à ce qu'aucune publication ne soit imprimée sans l'approbation du Comité de rédaction. | UN | كما ينبغي أن يضمن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أيضا عدم طبع أي منشور دون موافقة من لجنة التحرير. |
Membre cofondateur du Comité de rédaction des rapports initiaux et périodiques relatifs aux instruments internationaux des droits de l'homme | UN | عضو في لجنة صياغة التقارير الأولية والدورية المتعلقة بالصكوك الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان ومشاركة في تأسيسها؛ |
Membre du Comité de rédaction du Netherlands Quartely of Human Rights. | UN | عضو هيئة التحرير للفصلية الهولندية لحقوق اﻹنسان وفصلية حقوق اﻹنسان. |
Membre du Comité de rédaction de la revue internationale de la Croix-Rouge | UN | عضو في هيئة تحرير مجلة اللجنة الدولية للصليب الأحمر؛ |
Membre du Comité de rédaction de la revue Law and the Rights. | UN | عضوة في مجلس التحرير في مجلة القانون والحقوق |
Ces modifications émanaient des travaux intersessions effectués sous les auspices de Harald Brekke, Président du Groupe de travail du Comité de rédaction. | UN | واستندت التعديلات إلى العمل الذي جرى فيما بين الدورات تحت إشراف هيرالد بريك، رئيس الفريق العامل التابع للجنة التحرير. |
Membre du Comité de direction de l'Institut hellénique de droit international et étranger et membre du Comité de rédaction de la Revue hellénique de droit international (R.H.D.I.) | UN | عضو في اللجنة التنفيذية للمعهد الهيليني للقانون الأجنبي والدولي وعضو لجنة تحرير المجلة الهيلينية للقانون الدولي |
Membre du Comité de rédaction de la CDI. | UN | عضو بلجنة الصياغة التابعة للجنة القانون الدولي. |
Membre du Comité de rédaction de l'Annuaire français de droit international. | UN | عضو مجلس محرري اليومية الفرنسية للقانون الدولي. |
L'expert indépendant a présidé les première et deuxième réunions du Comité de rédaction qu'il avait créé pour l'assister dans la préparation de l'étude. | UN | وترأس الخبير المستقل الاجتماعين الأول والثاني لمجلس التحرير الذي أنشأه لمساعدته في إعداد الدراسة. |