L'Union européenne souscrit à l'appel du Comité intérimaire pour que soient adoptées immédiatement des mesures pratiques appropriées. | UN | وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يكرر دعوة اللجنة المؤقتة إلى اعتماد التدابير العملية المناسبة فورا. |
Il importait également de renforcer la capacité institutionnelle du FMI à concevoir et à mettre en œuvre des politiques financières rationnelles. La question de la transformation du Comité intérimaire en conseil méritait d’être examinée sérieusement. | UN | ومن المهم أن تعزز قدرة صندوق النقد الدولي المؤسسية على وضع سياسات مالية سليمة وتنفيذها، كما أن تحويل اللجنة المؤقتة إلى مجلس أمر جدير بأن ينظر فيه بجدية. |
Il importait également de renforcer la capacité institutionnelle du FMI à concevoir et à mettre en œuvre des politiques financières rationnelles. La question de la transformation du Comité intérimaire en conseil méritait d’être examinée sérieusement. | UN | ومن المهم أن تعزز قدرة صندوق النقد الدولي المؤسسية على وضع سياسات مالية سليمة وتنفيذها، كما أن تحويل اللجنة المؤقتة إلى مجلس أمر جدير بأن ينظر فيه بجدية. |
Première réunion du Comité intérimaire d'examen créé en vertu de la Convention de Rotterdam, Genève | UN | الاجتماع الأول للجنة المؤقتة للاستعراض الكيميائي بموجب اتفاقية روتردام، جنيف |
Première réunion du Comité intérimaire d'examen créé en vertu de la Convention de Rotterdam, Genève | UN | الاجتماع الأول للجنة المؤقتة للاستعراض الكيميائي بموجب اتفاقية روتردام، جنيف |
Prenant note en outre du communiqué du Comité intérimaire du Conseil des gouverneurs du Fonds monétaire international qui s'est réuni à Washington le 8 octobre 1995, | UN | وإذ تحيط علما كذلك بالبلاغ الصادر عن اللجنة المؤقتة لمجلس محافظي صندوق النقد الدولي، ـ |
Comme l'a récemment déclaré le Ministre brésilien des finances au sein du Comité intérimaire, | UN | وكما أعلـــن وزير المالية البرازيلي مؤخرا في اللجنة المؤقتة فإنه: |
En outre, l'Organisation des Nations Unies participe en qualité d'observateur aux réunions du Comité intérimaire du Fonds monétaire international. | UN | ويضاف إلى ذلك أن اﻷمم المتحدة تشترك بصفة مراقب في اجتماعات اللجنة المؤقتة التابعة لصندوق النقد الدولي. |
Communiqué du Comité intérimaire du Conseil des gouverneurs | UN | البيان الصادر عن اللجنة المؤقتة لمجلس محافظي |
- Membre du Comité intérimaire de l'Union africaine des sourds (ADU) | UN | :: عضو اللجنة المؤقتة للاتحاد الأفريقي للصم |
Le Président du Comité intérimaire avait relevé que, deux jours auparavant, le Comité avait dressé le bilan de la situation de l’économie mondiale. | UN | " ٤١ - وذكر رئيس اللجنة المؤقتة أن اللجنة استعرضت قبل يومين حالة الاقتصاد العالمي. |
Le Président du Comité intérimaire avait relevé que, deux jours auparavant, le Comité avait dressé le bilan de la situation de l’économie mondiale. | UN | ٤١ - وذكر رئيس اللجنة المؤقتة أن اللجنة استعرضت قبل يومين حالة الاقتصاد العالمي. |
L’une des mesures prises par la communauté financière internationale a été la décision du Comité intérimaire du FMI de favoriser le maintien de la Facilité d’ajustement structurel renforcée grâce à la constitution d’une facilité autonome. | UN | ومن التدابير التي اتخذتها اﻷوساط المالية الدولية في هذا المجال، قرار اللجنة المؤقتة لصندوق النقد الدولي بدعم استمرار مرفق التكيف الهيكلي المعزز عن طريق إنشاء مرفق للتكيف الهيكلي المعزز ذاتي الدوام. |
Il pourra s'avérer nécessaire aussi de réexaminer le rôle du secteur privé sur les marchés financiers, comme cela a été relevé récemment lors de la réunion du Comité intérimaire du Conseil des gouverneurs du FMI. | UN | كما قد يكون من الضروري إعادة النظر في دور القطاع الخاص في اﻷسواق المالية على النحو الذي لوحظ مؤخرا في اجتماع اللجنة المؤقتة لمجلس المحافظين لصندوق النقد الدولي. |
Déclaration du Comité intérimaire sur la libéralisation des mouvements | UN | بيان صادر عن اللجنة المؤقتة بشأن تحرير |
Liste des participants à la réunion du Comité intérimaire | UN | الحضور في اجتماع اللجنة المؤقتة |
Deuxième réunion du Comité intérimaire d'examen créé en vertu de la Convention de Rotterdam, Rome (Italie) | UN | الاجتماع الثاني للجنة المؤقتة للاستعراض الكيميائي بموجب اتفاقية روتردام، روما، إيطاليا |
Il y a eu des avancées au sommet de Cologne sur la question de l’allégement du fardeau des pays pauvres les plus lourdement endettés; mais il reste aux ministres des finances à étudier, à la prochaine session du Comité intérimaire, certains points de détail, financiers et opérationnels. | UN | ولكن ما زالت هناك حاجة إلى أن يناقش وزراء المالية في الدورة التالية للجنة المؤقتة التفاصيل المالية والتنفيذية، وقد أولي الاهتمام في المجلس الاقتصادي هذا العام إلى ضمان التمويل المناسب للتنفيذ الكامل لقرارات البلدان السبعة الكبرى في كولونيا. |
Les délégations se sont félicitées des initiatives récemment prises, s'agissant notamment des mesures adoptées au Sommet du G7 de Cologne et de l'adoption du cadre renforcé à la Réunion ministérielle du Comité intérimaire et du Comité du développement du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale, qui laissaient espérer un règlement plus rapide du problème de la dette des pays pauvres très endettés. | UN | وجرى الترحيب بالمبادرات الحديثة العهد، بما فيها مبادرة قمة مجموعة ال7 المعقودة في كولوني وتأييد إطار التعزيز من قبل الاجتماع الوزاري للجنة المؤقتة وللجنة التنمية التابعتين لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، الذي يَعِد بتعجيل حل مشكلة ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Les délégations se sont félicitées des initiatives récemment prises, s’agissant notamment des mesures adoptées au Sommet du G-7 de Cologne et de l’adoption du cadre renforcé à la Réunion ministérielle du Comité intérimaire et du Comité du développement du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale, qui laissaient espérer un règlement plus rapide du problème de la dette des pays pauvres très endettés. | UN | وجرى الترحيب بالمبادرات الحديثة العهد، بما فيها مبادرة قمة مجموعة ال7 المعقودة في كولوني وتأييد إطار التعزيز من قبل الاجتماع الوزاري للجنة المؤقتة وللجنة التنمية التابعتين لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، الذي يَعِد بتعجيل حل مشكلة ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Ils se sont félicités du renforcement de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE), convenu lors des réunions tenues en automne 1999 du Comité intérimaire et du Comité de développement. | UN | ورحبوا بالمبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، المتفق عليها في اجتماعات خريف عام 1999 للجان المؤقتة والإنمائية. |