Par le biais du Comité interinstitutions sur le développement durable, le PNUD a encouragé une coopération étroite avec les institutions du système des Nations Unies. | UN | ويقوم البرنامج اﻹنمائي عن طريق اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة بتعزيز التعاون الوثيق داخل أسرة وكالات اﻷمم المتحدة. |
Améliorer la coordination au sein du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes | UN | تحسين التنسيق داخل اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين: |
Les activités de coordination du Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes devraient être précisées, et les activités se rapportant directement au mandat de l’INSTRAW devraient être incluses dans le programme de travail de l’Institut. | UN | وينبغي تحسين أنشطة التنسيق التي تضطلع بها اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وينبغي أن تدخل في برنامج عمل المعهد اﻷنشطة التي تتصل اتصالا مباشرا بولاية المعهد. |
La Conseillère spéciale a été nommée présidente du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes. | UN | وقد عينت المستشارة الخاصة رئيسة للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |
Elle coordonne également les activités du Comité interinstitutions sur le développement rural intégré pour l'Asie et le Pacifique visant à promouvoir la coopération et les activités conjointes dans le domaine du développement rural durable. | UN | وتقوم اللجنة أيضا بتنسيق اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية الريفية المتكاملة في آسيا والمحيط الهادئ من أجل تعزيز التعاون واﻷنشطة المشتركة في مجال التنمية الريفية المستدامة. |
La sixième session du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes se tiendra à New York du 26 février au 2 mars 2001. | UN | وستنعقد الدورة السادسة للجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين بنيويورك في الفترة من 26 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس 2001. |
Le Fonds a aussi contribué aux travaux du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes. | UN | ويشارك الصندوق أيضا في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |
Les trois dernières publications ont été élaborées dans le cadre du Comité interinstitutions sur les objectifs du Millénaire pour le développement > > . | UN | وقد وُضعت التقارير الثلاثة الأخيرة في إطار اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Nous sommes certains que le mécanisme du Comité interinstitutions sur le développement durable sera pleinement utilisé afin d'assurer une bonne coordination de l'application du Programme d'action au sein de tout le système des Nations Unies. | UN | ونحن على ثقة من أن آلية اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة سيستفاد منها استفادة كاملة لضمان التنفيذ المنسق تنسيقا جيدا لبرنامج العمل في جميع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة. |
Plusieurs réunions ont eu lieu dans le cadre du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes du Comité administratif de coordination (CAC) en vue de tenir les entités du système des Nations Unies informées des activités du SERS et d'obtenir leur appui. | UN | وقد عقدت عدة اجتماعات في إطار اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة للجنة التنسيق الإدارية من أجل إطلاع كيانات الأمم المتحدة على النظام والحصول على دعمها. |
Elle s'est déclarée prête, ainsi que son bureau, les membres du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes et la Division de la promotion de la femme, à soutenir et coparrainer des activités avec l'INSTRAW. | UN | وأبدت استعدادها وأعضاء مكتبها، وكذلك أعضاء اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وشعبة النهوض بالمرأة لدعم أنشطة مشتركة مع المعهد والمشاركة في تمويلها. |
Les deux organismes poursuivront également leur coopération dans le cadre du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes du Comité administratif de coordination. | UN | وسيواصل كل من الشعبة والمفوضية أيضا التعاون في إطار العمل الذي تضطلع به اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة للجنة التنسيق الإدارية. |
L’UIT est désormais membre à part entière du Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes. | UN | والاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية عضو كامل العضوية في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |
La seule modification importante de ce nouveau dispositif est intervenue en 1996 avec l’adjonction du Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes. | UN | والتغير المهم الوحيد في هذا التنظيم الجديد سيطبق في عام ١٩٩٩ بإضافة اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |
En outre, l’Institut avait participé aux sessions du Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes, de la Commission de la condition de la femme et de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) ainsi qu’à des réunions sur la coopération technique entre pays en développement. | UN | وأضافت أن المعهد شارك في دورات اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين ولجنة مركز المرأة، وفي اجتماعات تتعلق بالتعاون التقني بين البلدان النامية ومجتمع الكاريبي. |
Une étude sur les responsables des questions de parité entre les sexes a été mise en train sous l’égide du Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes et la formation dans ce domaine s’est poursuivie. | UN | وشُرع في إعداد دراسة عن جهات التنسيق المعنية بمنظور الجنس تحت إشراف اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، واستمر التدريب على مراعاة منظور الجنس. |
Les travaux du Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes et les activités de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme sont très utiles. | UN | وأشار إلى أن أعمال اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين وأنشطة المستشارة الخاصة المعنية بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة تنطوي على فوائد جمة. |
Les activités sont reprogrammées suite à la création du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes du Comité administratif de coordination. | UN | أعيدت برمجة العمل بعد إنشاء اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالنهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين، التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
7. Le HCDH a également participé à la quatrième réunion du Comité interinstitutions sur la bioéthique, dont l'UNESCO a été l'hôte, le 10 décembre 2004. | UN | 7- وشاركت المفوضية أيضاً في الاجتماع الرابع للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بأخلاقيات علم الأحياء الذي استضافته اليونسكو في 10 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
La Conseillère spéciale, en tant que présidente du Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes, a ensuite fait parvenir la déclaration à tous les hauts fonctionnaires des organismes des Nations Unies, les encourageant à accorder à la déclaration l’attention qu’elle mérite et à lui assurer la diffusion voulue. | UN | وبعد ذلك، أرسلت المستشارة الخاصة، بوصفها رئيسة للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، البيان إلى كبار المسؤولين في منظومة اﻷمم المتحدة كافة وشجعتهم على إعطاء البيان ما يستحقه من اهتمام ودعاية. |
Ces recommandations sont à la base de la contribution apportée par le Fonds – au nom du Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes – aux travaux d’une réunion interorganisations sur le suivi coordonné des conférences mondiales des Nations Unies organisée à Turin en décembre 1997. | UN | واستخدمت تلك التوصيات كأساس لمساهمات صندوق المرأة - باسم اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين - في الاجتماع المشترك بين الوكالات والمعني بتنسيق متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية، المعقود في تورينو في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
16. La Conférence des Parties ayant préconisé la mise en route d'un processus intergouvernemental, cette question a été examinée avec les organisations compétentes lors de la troisième session du Comité interinstitutions sur le programme d'action sur le climat, tenue au début de l'année. | UN | 16- إن احتمال دعوة مؤتمر الأطراف إلى النظر في عملية حكومية دولية دُرِس في وقت سابق من هذا العام مع الوكالات ذات الصلة أثناء انعقاد الدورة الثالثة للجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بجدول أعمال المناخ. |