"du contrôle des armements et du" - Traduction Français en Arabe

    • تحديد الأسلحة ونزع
        
    • وتحديد الأسلحة ونزع
        
    • الحد من اﻷسلحة ونزع
        
    • بتحديد الأسلحة ونزع
        
    • ضبط التسلح ونزع
        
    • الحد من التسلح ونزع
        
    • مراقبة اﻷسلحة ونزع
        
    • لتحديد اﻷسلحة ونزع
        
    Ma délégation se félicite des faits nouveaux encourageants survenus ces dernières années dans le domaine du contrôle des armements et du désarmement. UN ويرحب وفد بلدي بالتطورات الإيجابية التي حدثت في السنة الماضية في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Nulle part cet impératif n'est plus évident que dans le domaine du contrôle des armements et du désarmement. UN ولا تتجلى هذه الضرورة الحتمية مثلما تتجلى في ميدان تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Les fonds nécessaires y sont alloués par le Peace and Disarmament Education Trust, qui finance les travaux de recherche de deuxième ou troisième cycle en faveur de la paix, du contrôle des armements et du désarmement au niveau international. UN وفي نيوزيلندا يتوفر التمويل لأبحاث الدراسات العليا الرامية إلى تشجيع السلام الدولي وتحديد الأسلحة ونزع السلاح عن طريق الصندوق الاستئماني للتثقيف في مجال السلام ونزع السلاح.
    Lettre datée du 10 avril 1995, adressée au Secrétaire général provisoire de la Conférence de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation par le Directeur adjoint de l'Agence des États-Unis chargée du contrôle des armements et du désarmement (anglais seulement) UN رسالة مؤرخة ١٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥ موجهة من نائب مدير وكالة الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح في الولايات المتحدة إلى اﻷمين العام المؤقت للمؤتمر
    Cette collaboration, qui renforce la relation entre l'ONU et l'OIAC, donnera à cette dernière la possibilité de jouer un rôle encore plus important dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales et dans la promotion du contrôle des armements et du désarmement. UN فهذا التعاون سيعزز على نحو فعال العلاقة بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، ومن ثم يمكن تلك المنظمة من القيام بدور أكثر أهمية في صون السلم والأمن الدوليين، والنهوض بتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Sécurité régionale et variables internationales dans les domaines du contrôle des armements et du désarmement L'environnement international UN الأمن الإقليمي والمتغيرات الدولية في مجالات ضبط التسلح ونزع السلاح:البيئة الدولية
    Réaffirmons donc notre ferme engagement en faveur du multilatéralisme dans le domaine du contrôle des armements et du désarmement. UN فلنكرس أنفسنا من جديد ونجدد التزامنا القاطع بتعددية الأطراف في مجال الحد من التسلح ونزع السلاح.
    Lettre datée du 10 avril 1995, adressée au Secrétaire général provisoire de la Conférence par le Directeur adjoint de l'Agence fédérale des États-Unis chargée du contrôle des armements et du désarmement UN رسالة مؤرخة ١٠ نيسان/ابريل ١٩٩٥ موجهة من نائب مدير وكالة مراقبة اﻷسلحة ونزع السلاح التابعة للولايات المتحدة إلى اﻷمين العام المؤقت للمؤتمر
    Des progrès encourageants ont été réalisés au cours de l'année écoulée, qui montrent l'interaction entre les dimensions mondiales et régionales du contrôle des armements et du désarmement. UN لقد حدثت تطورات مشجعة طوال العام الماضي تدل على التفاعل بين البعدين العالمي واﻹقليمي لتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    Depuis la dernière session de la Commission du désarmement, des événements importants ont eu lieu en Ukraine dans le domaine du contrôle des armements et du désarmement. UN ومنذ الدورة السابقة لهيئة نزع السلاح، شهدت أوكرانيا بعض الأحداث المهمة في ميدان تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Directeur du Département du contrôle des armements et du désarmement, Ministère des affaires étrangères, Beijing UN مدير إدارة تحديد الأسلحة ونزع السلاح، وزارة الشؤون الخارجية
    Conseillère au Département du contrôle des armements et du désarmement, Ministère des affaires étrangères, Beijing UN مستشار في إدارة تحديد الأسلحة ونزع السلاح، وزارة الشؤون الخارجية
    Directeur général du Département du contrôle des armements et du désarmement UN المدير العام، إدارة تحديد الأسلحة ونزع السلاح
    Département du contrôle des armements et du désarmement UN إدارة تحديد الأسلحة ونزع السلاح
    Nous ne pouvons que souligner notre préoccupation face aux tendances récentes qui ont déjà occasionné une érosion du régime multilatéral dans les domaines du contrôle des armements et du désarmement, avec une incidence négative sur la confiance mutuelle entre États. UN ولا يسعنا إلا أن نؤكد قلقنا إزاء الاتجاهات الأخيرة التي تسببت في إضعاف النظام المتعدد الأطراف في مجالي تحديد الأسلحة ونزع السلاح، مما كان له أثر سلبي على الثقة والطمأنينة المتبادلتين بين الدول.
    Les fonds nécessaires y sont alloués par le Peace and Disarmament Education Trust, qui finance les travaux de recherche d'étudiants de deuxième ou troisième cycle en faveur de la paix, du contrôle des armements et du désarmement au niveau international. UN وفي نيوزيلندا، يتوفر التمويل لإجراء أبحاث ما بعد الدراسات العليا ترمي إلى تشجيع السلام الدولي وتحديد الأسلحة ونزع السلاح من خلال الصندوق الاستئماني للتثقيف في مجال السلام ونزع السلاح.
    Généralement, nous devrions œuvrer en faveur de l'adhésion universelle à la vérification et au respect des mesures en tant que partie de l'universalisation de la non-prolifération, du contrôle des armements et du régime de désarmement dans son ensemble UN وينبغي لنا أيضاً، بوجه عام، أن نعمل على تحقيق عالمية التقيد بتدابير التحقق والامتثال كجزء من إضفاء الطابع العالمي على كامل نظام عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Lettre datée du 10 avril 1995, adressée au Secrétaire général provisoire de la Conférence par le Directeur adjoint de l'Agence des États-Unis chargée du contrôle des armements et du désarmement (anglais seulement) UN رسالة مؤرخة ١٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥ موجهة من نائب مدير وكالة الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح في الولايات المتحدة إلى اﻷمين العام المؤقت للمؤتمر
    En outre, le Centre pour les affaires de désarmement relève du Département, ce qui facilite l'application à la diplomatie préventive et au rétablissement de la paix de certaines des techniques (telles les mesures de confiance et la vérification) qui ont été mises au point dans le domaine du contrôle des armements et du désarmement. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فهي تضم مركز شؤون نزع السلاح، مما ييسر تطبيق بعض الوسائل )مثل تدابير بناء الثقة والتحقق(، التي ظهرت في ميدان الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح، في مجال الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام.
    L'Argentine espère que la Conférence d'examen va permettre de renforcer les mesures de compte rendu et la transparence, ce qui constitue un mandat clair de la Conférence du désarmement, et de renouveler l'engagement des cinq puissances nucléaires à l'égard du contrôle des armements et du désarmement. UN 6 - وقالت إن الأرجنتين تأمل أن يؤدي مؤتمر استعراض المعاهدة إلى تعزيز عملية تقديم التقارير والشفافية، وإلى وضع ولاية واضحة لمؤتمر نزع السلاح، وإلى قيام القوى النووية الخمس بتجديد التزامها بتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    L'Ukraine entre à la Conférence du désarmement en tant que membre à part entière avec la réputation d'un pays dont la contribution tangible à la cause du contrôle des armements et du désarmement nucléaire est largement reconnue par la communauté internationale. UN وتدخل أوكرانيا مؤتمر نزع السلاح كعضو كامل العضوية بشهرة البلد الذي يسلﱢم المجتمع الدولي تسليماً واسعاً بإسهامه الحقيقي في قضية ضبط التسلح ونزع السلاح النووي.
    Lorsqu'il existe une plus grande volonté générale de revenir à un système multilatéral de coopération dans le domaine du contrôle des armements et du désarmement, le rapport de la Commission contribuera, je l'espère, à mettre au point un programme concret. UN وحينما يوجد استعداد عام أكبر للعودة إلى نظام متعدد الأطراف تعاوني في مجال الحد من التسلح ونزع السلاح، يحدوني الأمل في أن يسهم تقرير اللجنة في جدول الأعمال العملي في هذا الصدد.
    Lettre datée du 10 avril 1995, adressée au Secrétaire général provisoire de la Conférence par le Directeur adjoint de l'Agence fédérale des États-Unis chargée du contrôle des armements et du désarmement UN رسالة مؤرخة ١٠ نيسان/ابريل ١٩٩٥ موجهة من نائب مدير وكالة مراقبة اﻷسلحة ونزع السلاح التابعة للولايات المتحدة إلى اﻷمين العام المؤقت للمؤتمر
    Bien entendu, nous sommes en faveur de politiques et de mesures positives en ce qui concerne les dimensions régionales du contrôle des armements et du désarmement. UN ونحن بالطبع، نؤيد السياسات والتدابير اﻹيجابية المتعلقة باﻷبعاد اﻹقليمية لتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus