"du crime de génocide" - Traduction Français en Arabe

    • جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
        
    • جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها
        
    • لجريمة الإبادة الجماعية
        
    • جريمة الابادة الجماعية والمعاقبة عليها
        
    • بالإبادة الجماعية
        
    • بجريمة الإبادة الجماعية
        
    • جريمة ابادة اﻷجناس والمعاقبة عليها
        
    • جريمة إبادة اﻷجناس في
        
    • جريمة الإبادة الجماعية في
        
    • جريمة اﻹبادة الجماعية وقمعها
        
    • ارتكاب اﻹبادة الجماعية
        
    • جرائم الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
        
    • لجريمة إبادة
        
    • محتملة في جريمة الإبادة الجماعية
        
    Les États-Unis sont l'une des parties contractantes à la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide. UN والولايات المتحدة تُعَد طرفاً من بين 130 من الأطراف المتعاقدة في اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    La Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide, du 9 décembre 1949. UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها الصادرة في 9 كانون الأول 1949.
    Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    C'est là un acte de génocide perpétré en violation de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide. UN وهذا الهجوم هو عمل من أعمال إبادة اﻷجناس يرتكب في انتهاك لاتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها.
    Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    1. La Convention sur la prévention et le châtiment du crime de génocide (1948) UN ١ - اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها لعام ١٩٨٤
    Libéré par l'Armée rouge, Auschwitz était une usine de la mort et est devenu le symbole du crime de génocide. UN وقد كان معسكر الاعتقال في أوشفتز، الذي حرره الجيش الأحمر، مصنعا للقتل الجماعي وقد أصبح رمزا لجريمة الإبادة الجماعية.
    La Convention de 1948 pour la prévention et la répression du crime de génocide a réaffirmé le principe de la responsabilité pénale internationale pour le crime de génocide sans reconnaître de justification possible pour ce crime. UN فاتفاقية منع جريمة الابادة الجماعية والمعاقبة عليها لعام ٨٤٩١ أكدت من جديد مبدأ المسؤولية الجنائية الفردية عن جريمة الابادة الجماعية دون أن تعترف بأي دفوع ممكنة بشأن هذه الجريمة.
    Dit que, s'agissant du génocide commis à Srebrenica en juillet 1995, la Serbie a violé l'obligation de prévenir le génocide prescrite par la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide; UN تستنتج أن صربيا انتهكت الالتزام بمنع الإبادة الجماعية، بموجب اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، فيما يتعلق بالإبادة الجماعية التي وقعت في سريبرينيتسا في تموز/يوليه 1995؛
    Ces Tribunaux ont joué un rôle capital dans l'élaboration du droit pénal international et ce, en établissant une jurisprudence importante, notamment pour ce qui est du crime de génocide. UN كما أنهما تضطلعان بدور أساسي في تطوير القانون الجنائي الدولي بوضع مدونة قانونية واسعة، وعلى الأخص فيما يتعلق بجريمة الإبادة الجماعية.
    1. La Convention sur la prévention et le châtiment du crime de génocide (1948) UN ١ - اتفاقية منع جريمة ابادة اﻷجناس والمعاقبة عليها لعام ١٩٤٨
    2. L'identification, la prévention, la répression et l'éradication du crime de génocide au Burundi; UN ٢ - تحديد ماهية جريمة إبادة اﻷجناس في بوروندي ومنعها وقمعها والقضاء عليها؛
    La Turquie reconnaît l'importance de la Convention en tant qu'instrument international efficace pour la prévention et la répression du crime de génocide à l'avenir. UN تؤكد تركيا أهمية الاتفاقية بصفتها صكاً دولياً فعالاً لمنع وقوع جريمة الإبادة الجماعية في المستقبل والمعاقبة عليها.
    La Cour internationale de Justice avait préconisé en 1951 une autre approche dans son avis consultatif sur la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide. UN وقد أوصت محكمة العدل الدولية في عام ١٩٥١ نهج آخر في فتواها المتعلقة بمنع جريمة اﻹبادة الجماعية وقمعها.
    Dans le cadre de ce plan, la prévention du crime de génocide devrait être incluse comme composante spécifique des efforts tendant à améliorer la capacité de l'ONU en matière d'alerte précoce et de prévention des conflits. UN وكجزء من هذه الخطة، ينبغي أن تشتمل الجهود التي تبذل لتحسين القدرات المتصلة باﻹنذار المبكر والقدرات الوقائية على عنصر خاص يتصل بمنع ارتكاب اﻹبادة الجماعية.
    Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide UN اتفاقية منع جرائم الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Au nombre des personnes qui ont été séparées du reste du groupe, on comptait aussi 55 criminels qui étaient en prison à Goma et 69 personnes soupçonnées du crime de génocide. UN وكان من بين الذين انفصلوا ٥٥ مجرما كانوا في السجن في غوما وكان الباقون من المشتبه بارتكابهم لجريمة إبادة اﻷجناس.
    F. Éventualité que des violations des droits de l'homme commises pourraient être des éléments constitutifs du crime de génocide UN واو - حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان بما يمكن أن يشكل عناصر محتملة في جريمة الإبادة الجماعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus