Le Forum fera rapport sur ses travaux à la Commission du développement durable à sa huitième session, en l’an 2000. | UN | وسيقدم المنتدى تقريرا عن أعماله إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة المعقودة في عام ٠٠٠٢. |
Du 2 au 13 mai 2011, elle a assisté à la dix-neuvième session de la Commission du développement durable à New York. | UN | وفي الفترة من 2 إلى 13 أيار/مايو 2011، حضرت المنظمة الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة في نيويورك. |
Composition de la Commission du développement durable à sa dix-septième session Algérie | UN | أعضاء لجنة التنمية المستدامة في دورتها التاسعة عشرة |
Les familles sont d'importants agents du développement durable à tous les niveaux de la société et leur contribution à ce processus est essentielle. | UN | واﻷسرة هي عامل هام في تحقيق التنمية المستدامة على جميع مستويات المجتمع؛ ويعتبر إسهامها في تلك العملية أمرا حاسما. |
Le rapport sur cette réunion sera présenté à la Commission du développement durable à sa quatorzième session. | UN | وأن تقرير الإجتماع سوف يعرض علي اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الرابعة عشرة. |
Ils ont fait des efforts considérables pour intégrer les principes du développement durable à leurs stratégies sectorielles et de développement nationales. | UN | لقد قامت بجهود كبيرة لإدماج مبادئ التنمية المستدامة في التنمية الوطنية والاستراتيجيات القطاعية. |
La Grenade est fermement déterminée à intégrer les principes du développement durable à ses politiques et programmes nationaux. | UN | إن غرينادا ملتزمة بشدة بدمج مبادئ التنمية المستدامة في سياسة وبرامج بلدنا. |
Liste des membres de la Commission du développement durable à sa dix-huitième session | UN | قائمة أعضاء لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة عشرة |
Liste des membres de la Commission du développement durable à sa dix-neuvième session | UN | قائمة أعضاء لجنة التنمية المستدامة في دورتها التاسعة عشرة |
Débat informel sur les relations entre le PNUE et la Commission du développement durable à sa dix-huitième session | UN | مناقشات غير رسمية حول العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة عشرة |
Des voix se sont élevées pour appuyer les réformes demandées par la Commission du développement durable à sa onzième session. | UN | 201 - وأبديت آراء مؤيدة للإصلاحات التي دعت إليها لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة. |
Des voix se sont élevées pour appuyer les réformes demandées par la Commission du développement durable à sa onzième session. | UN | 201 - وأبديت آراء مؤيدة للإصلاحات التي دعت إليها لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة. |
Le Groupe d'experts présentera à la Commission du développement durable, à sa huitième session en 2000, un rapport sur les travaux de sa première session. | UN | سيقدم فريق الخبراء تقريرا عن أعمال دورته الأولى إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة التي ستعقد في عام 2000. |
Liste des membres de la Commission du développement durable à sa huitième session | UN | أعضاء لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة الاتحاد الروسي اسبانيا |
Liste des membres de la Commission du développement durable à sa neuvième session | UN | أعضاء لجنة التنمية المستدامة في دورتها التاسعة الاتحاد الروسي |
A. Éléments pouvant être éventuellement incorporés dans un projet de décision de la Commission du développement durable à sa septième session | UN | العناصر التي يمكن أن يتضمنها مشروع مقرر تتخذه لجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة |
Le Canada a travaillé avec d'autres pays pour promouvoir un consensus international concernant l'application des principes du développement durable à la capture de ressources biologiques marines. | UN | وقد عملت كندا مع بلدان أخرى ﻹيجاد توافق دولي في اﻵراء بشأن تطبيق مبادئ التنمية المستدامة على جني الموارد البحرية الحية. |
Afin de faire progresser les politiques du développement durable à travers le monde, les institutions internationales qui s'occupent de ces questions devraient gagner en efficacité. | UN | ولتعزيز سياسات التنمية المستدامة على نطاق العالم، تدعو الحاجة إلى جعل المؤسسات الدولية التي تتعامل معها أكثر كفاءة. |
Le Groupe de travail spécial devrait étudier les moyens de promouvoir les interactions entre la CNUCED et d'autres organisations intergouvernementales et régionales travaillant dans ce domaine, en tenant compte des décisions pertinentes adoptées par la Commission du développement durable à sa deuxième session. | UN | وينبغي للفريق العامل التماس سبل ووسائل تعزيز الترابط فيما بين اﻷونكتاد وغيره من المنظمات الحكومية الدولية واﻹقليمية العاملة في هذا الميدان، آخذا في اعتباره المقررات ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في اجتماعها الثاني. |
Elle a aussi décidé que la Commission du développement durable à sa dixième session assumerait les fonctions de comité préparatoire à composition non limitée. | UN | وقررت الجمعية أيضا تحويل جلسات الدورة العاشرة للجنة التنمية المستدامة إلى لجنة تحضيرية للمؤتمر تكون مفتوحة باب العضوية. |
La Commission a invité le Comité interinstitutions du développement durable à affiner les mesures visant à mettre au point une telle méthode et à lui rendre compte à sa quatrième session. | UN | ودعت لجنة التنمية المستدامة اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة إلى تحسين التدابير المتعلقة بوضع هذا النهج وإبلاغ لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة. |
Il importe de renforcer les moyens de planification du développement durable à tous les niveaux - mondial, régional, national et infranational. | UN | إذ يلزم تعزيز القدرات في مجال التخطيط للتنمية المستدامة على الصعد العالمي والإقليمي والوطني ودون الوطني. |
La Commission du développement durable, à sa sixième session, a recommandé un examen des initiatives et des accords volontaires. | UN | ٥٥ - وقد طلبت لجنة التنمية المستدامة خلال دورتها السادسة استعراض المبادرات والاتفاقات الطوعية. |
Documentation Section du rapport du Conseil économique et social se rapportant aux travaux de la Commission du développement durable à sa troisième session (résolution 47/191 de l'Assemblée générale, en date du 22 décembre 1992) | UN | الوثائق: الفرع ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن أعمال اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة عن دورتها الثالثة )قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢( |
17. La Conférence des parties invite la Commission du développement durable à : | UN | ١٧ - ويدعو مؤتمر اﻷطراف لجنة التنمية المستدامة الى القيام بما يلي: |
Elle prévoit également que le Conseil sera appelé à mettre fin au mandat de la Commission du développement durable à la clôture de sa vingtième session, qui se tiendra avant la première réunion du forum. | UN | كما يتضمن تكليفا بإلغاء لجنة التنمية المستدامة بعد اختتام دورتها العشرين المقرر عقدها قبل انعقاد أول اجتماع للمنتدى. |
Invitent la Commission du développement durable à prendre connaissance de la série de recommandations ci-après, en leur accordant si possible une large diffusion, à les étudier et à prendre les mesures qui s'imposent dans les meilleurs délais : | UN | يدعون اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة الى أن تتلقى من أجل المناقشة، وحبذا من أجل النشر على نطاق واسع، المجموعة التالية من التوصيات كي توليها عاجل الاهتمام والمتابعة: |
Rapport de la Commission du développement durable à sa vingtième session | UN | تقرير لجنة التنمية المستدامة عن أعمال دورتها العشرين |
Site Web du développement durable à l’échelle du système des Nations Unies | UN | موقع خاص بالتنمية المستدامة لجميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية |
La Commission du développement durable à un rôle essentiel à jouer pour susciter un consensus concernant les mesures à prendre en vue d'un tel développement. | UN | وإن على لجنة التنمية المستدامة أن تضطلع بدور حاسم في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الأعمال المطلوبة لتحقيق هذه التنمية. |