Ce principe a été réaffirmé en 2001 par les États réunis à l'occasion du deuxième Congrès mondial à Yokohama, au Japon. | UN | وأُعلن هذا المبدأ من جديد في عام 2001، عندما اجتمعت الدول في المؤتمر العالمي الثاني في يوكوهاما، اليابان. |
Elle s'est en outre félicitée de la convocation du deuxième Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. | UN | ورحب القرار أيضا بانعقاد المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية. |
:: Établir des centres de liaison régionaux et nationaux pour appuyer les processus de suivi du deuxième Congrès mondial et créer des mécanismes de contrôle et de vérification; | UN | ■ إقامة مراكز تنسيق إقليمية ووطنية لدعم عمليات المتابعة بعد المؤتمر العالمي الثاني وتنفيذ آليات للرصد والمساءلة. |
50. Les objectifs déclarés du deuxième Congrès mondial étaient les suivants: | UN | 50- وتمثلت الأهداف المعلنة للمؤتمر العالمي الثاني فيما يلي: |
Elle a exposé dans leurs grandes lignes les activités de suivi du deuxième Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, qui s'est tenu à Yokohama (Japon). | UN | وتحدثت باختصار عن متابعة اليونيسيف للمؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال الذي عُقد في يوكوهاما باليابان. |
II. OBJECTIFS du deuxième Congrès mondial DE POLICE | UN | ثانيا - أهداف المؤتمر العالمي الثاني للشرطة |
III. CONCLUSIONS DES DÉBATS CONSACRÉS AUX QUESTIONS TECHNIQUES LORS du deuxième Congrès mondial DE POLICE | UN | ثالثا - الاستنتاجات المتعلقة بالمواضيع الفنية التي استعرضت في المؤتمر العالمي الثاني للشرطة |
Conformément au programme de travail du deuxième Congrès mondial de police, l'examen des diverses questions a eu lieu aux séances prévues à cet effet, au cours desquelles les représentants des institutions policières ont présenté leurs exposés et fait connaître leurs opinions respectives; ils sont parvenus aux conclusions ci-après : | UN | وفقا لجدول أعمال المؤتمر العالمي الثاني للشرطة، شرع في مناقشة مختلف المواضيع في الجلسات ذات الصلة وأبدى خلالها كل وفد من وفود مؤسسات الشرطة المشاركة تحفظاته وآراءه بشأن الاستنتاجات التالية: |
Les documents ci-après ont été soumis à la présidence à la clôture du deuxième Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales : | UN | في أعمال المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية قدمت الوثائق الواردة فيما يلي إلى رئيس المؤتمر. |
Les États-Unis sont heureux de s'associer au consensus sur le document final du deuxième Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. | UN | تعرب الولايات المتحدة عن سعادتها لانضمامها إلى توافق الآراء بشأن وثيقة يوكوهاما الختامية الصادرة عن المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية. |
La délégation iranienne prie le secrétariat du deuxième Congrès mondial d'inclure les observations qui précèdent dans le rapport final du Congrès en tant que position du Gouvernement de la République islamique d'Iran. États arabes et africains participant aux conférences | UN | ويطلب الوفد الإيراني إلى أمانة المؤتمر العالمي الثاني إدراج هذه الملاحظات التي يبديها على التقرير النهائي للمؤتمر باعتبارها تمثل موقف حكومة جمهورية إيران الإسلامية. |
Nous, les participants, demandons respectueusement au Gouvernement du Royaume du Maroc de bien vouloir faire largement distribuer le texte de la présente déclaration et de présenter les résultats du Forum lors du deuxième Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants. | UN | ونطلب، نحن المشتركين، إلى حكومة المملكة المغربية الموقرة أن تكفل توزيع هذا الإعلان على نطاق واسع، وتقديم نتائج هذا الملتقى إلى المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية. |
M. Doek a fait une déclaration au sujet du processus de suivi du deuxième Congrès mondial. | UN | وقدم السيد دويك عرضاً عن " عملية متابعة المؤتمر العالمي الثاني " . |
Appui financier: L'Atelier s'est tenu dans le cadre du deuxième Congrès mondial de l'espace et était ouvert à tous les participants au Congrès; aucun apport financier supplémentaire n'a donc été nécessaire. | UN | الدعم التمويلي: عقدت حلقة العمل في إطار المؤتمر العالمي الثاني للفضاء وكانت مفتوحة لجميع المشاركين في المؤتمر؛ ولذلك لم تكن هناك حاجة إلى تمويل إضافي. |
Le rapport a été présenté lors d'un séminaire organisé à Amman, le 14 juin 2006, à l'occasion du deuxième Congrès mondial d'études moyenne-orientales. | UN | وقد قدمت هذه الورقة في الحلقة الدراسية التي عقدت في عَـّمان أثناء انعقاد المؤتمر العالمي الثاني لدراسات الشرق الأوسط في 14 حزيران/يونيه 2006. |
Mme Sardenberg a en outre récapitulé les résultats du deuxième Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, tenu à Yokohama (Japon) du 17 au 21 décembre 2001. | UN | وناقشت السيدة ساردنبرغ أيضاً نتائج المؤتمر العالمي الثاني لمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، الذي عقد في يوكوهاما، اليابان، في الفترة من 17 إلى 21 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Se félicitant également de la convocation du deuxième Congrès mondial contre l''exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, qui se tiendra à Yokohama (Japon) en décembre 2001, et des réunions régionales de consultation, | UN | وإذ ترحب أيضاً بعقد المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، الذي سيعقد في يوكوهاما باليابان في كانون الأول/ديسمبر 2001، وباجتماعات التشاور الإقليمية، |
22. Encourage les commissions régionales et les organisations régionales à entreprendre des activités à l'appui des préparatifs du deuxième Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales; | UN | 22- تشجع اللجان الإقليمية والمنظمات الأخرى على الاضطلاع بأنشطة دعما للأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال؛ |
1. Ensemble contre la peine de mort, 6-9 octobre 2004, Montréal (Canada). L'AIAD a été membre du groupe organisateur du deuxième Congrès mondial contre la peine de mort. | UN | 1 - اشتركت الرابطة في الفترة 6-9 تشرين الأول/أكتوبر 2004، مونتريال، كندا، مع الفريق المنظم للمؤتمر العالمي الثاني لمناهضة عقوبة الإعدام، وشعاره فلنعمل معا لمناهضة عقوبة الإعدام. |
43. Le Rapporteur spécial a participé à la réunion préparatoire pour l'Amérique latine et les Caraïbes du deuxième Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. | UN | 43- حضر المقرر الخاص اجتماع منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي التحضيري للمؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية. |
Développement et actualisation du Plan d'action national contre les sévices sur enfants et l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales en tant que mesure de suivi du deuxième Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales (Yokohama, 2001) | UN | وضع وتأوين خطة العمل الوطنية لمكافحة سوء معاملة الأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، كمتابعة للمؤتمر العالمي الثاني المعني بمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال في الأغراض التجارية (يوكوهاما، 2001). |