Peu après, M. Aidid a annoncé qu'il avait désarmé les éléments du Front de libération Oromo se trouvant en Somalie. | UN | وبعد ذلك بوقت قصير، أعلن السيد عيديد أنه جرد عناصر جبهة تحرير أورومو الموجودين في الصومال من السلاح. |
Je n'ai jamais entendu parler du Front de Libération des citoyens. Et toi ? | Open Subtitles | لم أسمع عن جبهة تحرير المواطنين من قبل, هل سمعتِ عنهم؟ |
Président du Front de libération nationale kanak et socialiste (FLNKS) | UN | رئيس جبهة التحرير الوطني الاشتراكية لكاناك |
Le Président Museveni a donc choisi de confier la direction du Front de libération du Congo à des individus qui sont les complices de cartels illégaux. | UN | وقد آثر الرئيس موسيفيني تسليم دفة جبهة التحرير الكونغولية للمتواطئين مع تجمعات المهربين غير الشرعية. |
:: Groupe des patriotes pour la paix (GPP), aussi dénommé Convention des patriotes pour la paix du Front de libération nationale (FLN). | UN | :: جماعة الوطنيين من أجل السلام، المعروفة أيضا باسم تجمع الوطنيين من أجل السلام، والتابعة لجبهة التحرير الوطني. |
Il a également rencontré les dirigeants du RCD à Goma et du Front de libération du Congo (FLC) à Beni. | UN | واجتمع أيضا بقادة التجمع الكونغولي في غوما، وقادة جبهة تحرير الكونغو في بيني. |
du Front de libération du Congo (FLC) | UN | الأراضي التي تخضع لسيطرة جبهة تحرير الكونغو |
Selon les indications fournies, il a été inculpé au motif d'infractions en relation avec une conspiration armée du Front de libération oromo. | UN | ويُقال إنه اتُهم بجرائم تتعلق بالتآمر المسلح مع جبهة تحرير أورومو. |
D’autres sont exposés à des formes de supervision rigoureuses, obligés qu’ils sont à se présenter chaque jour au bureau du Front de libération populaire de l’Érythrée. | UN | وتعرض البعض ﻷشكال قاسية من الرقابة أجبروا بموجبها على الحضور يوميا إلى مكتب جبهة التحرير الشعبي اﻹريترية. |
La région en question, peuplée en majorité par des Oromos, serait un fief du Front de libération de l'Oromo (FLO). | UN | وكانت المنطقة المعنية تقطنها أغلبية لشعب أصله العرقي أورومو وقيل إنها تمثل مركزا ﻷنشطة جبهة تحرير أورومو. |
J'encourage le Gouvernement à continuer de soutenir la mise en œuvre du plan d'action du Front de libération islamique Moro. | UN | وأشجع الحكومة على مواصلة دعمها لتنفيذ خطة العمل مع جبهة مورو الإسلامية للتحرير. |
Il rend également hommage au représentant du Front de libération nationale kanak socialiste qui a participé aux travaux de la Commission. | UN | وأثنى أيضاً على ممثلي جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني لمشاركتهم في أعمال اللجنة. |
Président de la Commission chargée de réviser la Constitution, les lois électorales et les lois sur les partis politiques, du Parti du Front de libération nationale (FLN) | UN | رئيس اللجنة المكلفة بمسألة مراجعة الدستور وقانون الانتخابات والأحزاب السياسية، حزب جبهة التحرير الوطني |
Lettre datée du 1er octobre 2007, adressée au Président de la Commission par Roch Wamytan, Président du Front de libération nationale kanak socialiste* | UN | رسالة مؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من روش واميتان، رئيس جبهة تحرير كاناك الاشتراكية* |
Coalition de groupes du Front de salut national et de l'ALS | UN | ائتلاف يربط جبهة الخلاص الوطني بجماعات جيش تحرير السودان |
Le Gouvernement soudanais a montré au Groupe un certain nombre d'armes qui auraient été saisies auprès du Front de salut national au Darfour. | UN | 82 - وعرضت حكومة السودان على الفريق عددا من الأسلحة يُدعى أنها استُولي عليها من جبهة الخلاص الوطني في دارفور. |
Selon des témoins, ils se seraient déclarés membres du Front de salut national. | UN | ويفيد الشهود بأنه عرّف المهاجمون أنفسهم بأنهم أعضاء في جبهة الخلاص الوطني. |
Bureau politique du Front de libération Victor Tutugoro | UN | المكتب السياسي لجبهة كاناك فيكتور توتوغورو |
Quant au rôle présumé du Front de libération oromo, ce dernier peut se défendre lui-même. | UN | وفيما يتعلق بالدور المزعوم لجبهة تحرير أورومو، يمكن للمنظمة أن تتحدث عن نفسها. |
Le Groupe fonde une bonne partie de ses affirmations sur une < < liste de contacts du Front de libération oromo à Asmara > > , mais il admet ensuite que la principale pièce à conviction, datant de 2006, est périmée. | UN | ويستند فريق الرصد في ادعاءاته إلى قائمة اتصالات للجبهة في أسمرة، غير أنه يقر بعد ذلك بأن هذا الدليل الرئيسي عفا عليه الزمن منذ عام 2006. |
233. À l'appui de sa réclamation, Alumina a communiqué une copie signée mais non datée du contrat du Front de mer. | UN | 233- وقدمت شركة ألومينا، دعماً لمطالبتها، نسخة موقعة لكنها غير مؤرخة، عن العقد من الباطن المتعلق بمشروع المطَلّ البحري. |
Le Représentant spécial espère que de telles irrégularités ne se produiront pas lors du procès d'autres personnes soupçonnées de faire partie du Front de libération du Cambodge. | UN | ويأمل الممثل الخاص في تفادي هذه المخالفات عند محاكمة أشخاص آخرين مشتبه في انتمائهم إلى حركة المناضلين الكمبوديين من أجل الحرية. |
La Représentante spéciale a également indiqué que son bureau avait mené des discussions pour accélérer la mise en œuvre du plan d'action du Front de libération islamique Moro visant à faire cesser et à prévenir le recrutement et l'utilisation d'enfants. | UN | وأشارت الممثلة الخاصة أيضا إلى أن مكتبها أجرى مناقشات من أجل التعجيل بتنفيذ خطة العمل المتعلقة بجبهة مورو الإسلامية للتحرير والهادفة إلى وقف ومنع تجنيد الأطفال واستخدامهم. |