Ai-je l'air du genre à tout arranger pour une version médiocre d'un Original ? | Open Subtitles | أأبدو لك من النوع الذي يرضى بطراز مصّاص دماء أصليّ رديء؟ |
Tu crois vraiment que je suis du genre à rejoindre un cercle de débiles larmoyantes ? | Open Subtitles | هل ترى أنني من النوع الذي ينضم للاجتماعات المستديرة المستديرة المغفلة للمساكين ؟ |
Le camé dans la douche n'a pas l'air du genre à encaisser un salaire. | Open Subtitles | لايبدو المدمن الذي في الدش من النوع الذي يصرف شيكات رواتب |
Je suis pas du genre à me vanter, mais on l'a fait deux fois. | Open Subtitles | انا ليس من النوع الذى يحكى هذة الاشياء لكن فلنقل مرتين |
Tu es plutôt du genre à faire la fête pour oublier. | Open Subtitles | لا, أظن أنك من النوع الذي يقيم الحفلات وينسى |
Tu crois que je suis du genre à cafter ? | Open Subtitles | أتعتقد أنني من النوع الذي يشي بأحد ، عن أي شيء ؟ |
Je ne le connais pas très bien, mais il a pas l'air du genre à détester quelqu'un. | Open Subtitles | لا أعرفه معرفة جيدة لكن لا يبدو أنه من النوع الذي يكره أي أحد |
Je ne suis pas du genre à croire aux "happy ends", mais... là, je ferai une exception. | Open Subtitles | أنا عادة لست من النوع الذي يؤمن بالنهايات السعيدة، لكن هذه المرة سأقوم باستثناء |
Je vous imaginais du genre à avoir une entrée privée, je ne suis pas déçu. | Open Subtitles | أتعلم لقد تخيلت أنك من النوع الذي لديه دخول من نوع خاص ولم يخب ظني |
Nous savons tous les deux que Papa n'est pas du genre à pardonner et oublier. | Open Subtitles | كلانا يعلم أن أبي ليس من النوع الذي يُسامح وينسى |
L'homme qui me l'a donné était du genre à savoir exactement la taille du journal dont vous alliez avoir besoin. | Open Subtitles | الرجل الذي أعطاني إياه من النوع الذي يعرف كم ستحتاج بالضبط حتى تنهي يومياتك |
Et t'es pas du genre à porter l'anneau. Moi, non plus. | Open Subtitles | وأنت لست من النوع الذي يضع خاتما، ولا داعي لذلك |
Et comme pour leur avocat, il n'a vraiment pas l'air d'être du genre à se confesser. | Open Subtitles | ، وبالنسبة للمُحامي الخاص بها حسناً ، بالتأكيد لا يُعد ـ من النوع الذي يجلس على كرسي الإعتراف بالنسبة لي ـ حسناً |
Je ne te connais pas bien, mais je sais que tu n'es pas du genre à prendre peur facilement. | Open Subtitles | انصت ، أنّا لا أعرفك هذا القدر من المعرفة و لكنْ أعرف أنّك لست من النوع الذي يسهل إخافته. |
Penses-tu que Mi A Ri est du genre à s'asseoir calmement et à écouter ? | Open Subtitles | هل إم ماري من النوع الذى يظل ساكناً بعد سماع شىء كهذا؟ |
Je ne suis pas du genre à aimer me donner une tape dans le dos moi-même. | Open Subtitles | أنا لست نوعاً من الأشخاص الذين يحبون بأن يربتوا علي أنفسهم من الخلف |
Tu est calme et entêté, pas du genre à se battre pour attirer l'attention de ses frères et sœurs. | Open Subtitles | أنت هادئ وعنيد لست من الذين يقاتلون من أجل المظاهر مع اخوانك واخواتك |
Renforcement des capacités des hiérarchies et des personnels en matière d'intégration transversale du genre à tous les niveaux | UN | تعزيز القدرات الإدارية وقدرات الموظفين في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني على جميع المستويات |
C'était le premier du genre à attirer l'attention régionale sur les questions de pauvreté rurale et d'incapacité. | UN | وقد كانت الحلقة الدراسية الإقليمية هذه هي الأولى من نوعها التي يتم فيها تركيز الاهتمام الإقليمي على مسألتي الفقر والإعاقة في الريف. |
Le Gouvernement a signalé la mise en place, par le Conseil scientifique, du Comité d'éthique de l'Institut chypriote de neurologie et de génétique (CING) en 1994, premier du genre à Chypre. | UN | وذكرت الحكومة أن المجلس العلمي أنشأ في عام 1994 اللجنة المعنية بالأخلاقيات والتابعة للمعهد القبرصي لدراسات الأعصاب وعلم الوراثة، وأن هذه اللجنة، هي الأولى من نوعها في قبرص. |
Ne fais pas semblant que tu n'es pas du genre à faire une liste des filles avec qui tu as couché. | Open Subtitles | صاحبي لا تتظاهر بإنك من نوع الشباب الذي يبقي لائحة بلفتيات الذي ظاجعهن |
C'était le troisième programme du genre à être mené dans les missions. | UN | وهذا ثالث برنامج من هذا النوع ينظم من أجل العمليات الميدانية |
Nous devrions sortir d'ici. Crois-moi. Mon frère n'est pas du genre à pardonner. | Open Subtitles | يجب أن نرحل من هنا، ثقي بي، أخي ليس من النوع المتسامح. |
Vous m'avez l'air du genre à vouloir lui passer les menottes. | Open Subtitles | أراك رجلًا سينبري للمهمة. |
Je ne suis pas du genre à suivre les règles. | Open Subtitles | أنا لست من الرجال الذين ينظرون الي الآئحه |
Evelyn n'est pas du genre à rien laisser en plan. | Open Subtitles | إفيلن ليست من النوع التي تترك الأطراف سائبة |
Vous aviez raison, il n'est pas du genre à avoir une liaison. Ces autres mots pour décrire votre mère, | Open Subtitles | في الواقع، كما قلت، إنه ليس فعلاً من النوع ذو العلاقات الغرامية |
Vous verrez que je ne suis pas du genre à faire du chantage. | Open Subtitles | فأنا لست من نوعية الأشخاص الذين يلجأون إلى الأبتزاز |