Déclaration du Gouvernement de la République de Moldova sur les événements en Ossétie du Sud | UN | بيان صادر عن حكومة جمهورية مولدوفا بشأن الأحداث في أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا |
Au nom du Gouvernement de la République de Macédoine, je tiens à vous exprimer, à vous-même et aux membres du Conseil, nos remerciements pour avoir recommandé l'admission de mon pays à l'Organisation des Nations Unies. | UN | وأود أن أعرب اليكم والى أعضاء المجلس، باسم حكومة جمهورية مقدونيا، عن تقديرنا لتوصيتكم بقبول بلدي عضوا في اﻷمم المتحدة. |
Mémorandum du Gouvernement de la République de Bulgarie concernant | UN | مذكرة مقدمة من حكومة جمهورية بلغاريا بشأن تخيف |
La partie serbe a unilatéralement rompu les négociations entre les représentants des Serbes locaux et ceux du Gouvernement de la République de Croatie. | UN | وقد قام الجانب الصربي، من جانب واحد، بقطع المفاوضات بين ممثلي الصرب المحليين وممثلي حكومة جمهورية كرواتيا. |
Mon gouvernement estime que cet acte de terreur impitoyable a été perpétré précisément pour compromettre la paix dans cette zone et retarder le retour de ce secteur sous la juridiction du Gouvernement de la République de Croatie. | UN | ومن رأي حكومتي أن هذا العمل اﻹرهابي القاسي قد ارتكب على وجه الدقة لزعزعة السلم الذي تحقق في المنطقة وتأخير إعادة دمج هذا القطاع في النظام القانوني لحكومة جمهورية كرواتيا. |
L'état des dépenses est signé par le Directeur du Bureau de la politique océanographique du Gouvernement de la République de Corée. | UN | وشهادة النفقات هذه ممهورة بتوقيع مدير مكتب السياسة البحرية بحكومة جمهورية كوريا. |
Au nom du Gouvernement de la République de Corée, je voudrais exprimer nos félicitations aux personnes qui ont participé à ce processus. | UN | وباسم حكومة جمهورية كوريا، أود أن أعرب عن التهانئ للذين شاركوا في تلك العملية. |
Cela montrera l'attachement du Gouvernement de la République de Namibie aux principes du droit international. | UN | وسيدلل هذا على التزام حكومة جمهورية ناميبيا بمبادئ القانون الدولي. |
La Fédération de Russie partage la préoccupation du Gouvernement de la République de Moldova devant les dommages énormes et sans précédent subis par l'économie de ce pays. | UN | كما يشاطر الاتحاد الروسي قلق حكومة جمهورية مولدوفا بسبب ما لحق باقتصاد ذلك البلد من ضرر مادي جسيم لم يسبق له مثيل. |
Par ailleurs, on ne peut affaiblir la responsabilité du Gouvernement de la République de Bosnie-Herzégovine pour ce qui est de son intégrité territoriale, de sa souveraineté et de sa population. | UN | ومن ناحية أخرى، لا يمكن التخفيف من مسؤولية حكومة جمهورية البوسنة والهرسك تجاه سلامة أراضيها وسيادتها وشعبها. |
Le principal obstacle au processus est le refus du Gouvernement de la République de Croatie de respecter les engagements qu'il a pris. | UN | وأن رفض حكومة جمهورية كرواتيا الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها هو السبب اﻷول في عرقلة تنفيذ هذا الاتفاق. |
Responsable de la mise au point du système de protection et de promotion des droits de l'homme et de l'élimination de la traite des êtres humains au sein du Gouvernement de la République de Croatie | UN | مسؤول عن تطوير نظام لحماية وتعزيز حقوق الإنسان والقضاء على الاتجار بالبشر ضمن حكومة جمهورية كرواتيا |
Coordonnatrice de la coopération internationale, Bureau du Gouvernement de la République de Slovénie pour l'égalité des chances | UN | :: منسقة التعاون الدولي، مكتب حكومة جمهورية سلوفينيا لتكافؤ الفرص |
Depuis 1992 : coordonnatrice de la coopération internationale, Bureau du Gouvernement de la République de Slovénie pour l'égalité des chances. | UN | :: منسقة التعاون الدولي، مكتب حكومة جمهورية سلوفينيا لتكافؤ الفرص، 1992 حتى الآن |
L'état financier est signé par le Directeur du Bureau des politiques marines du Gouvernement de la République de Corée. | UN | وقد حمل البيان توقيع مدير مكتب السياسات البحرية في حكومة جمهورية كوريا. |
La délégation du Gouvernement de la République de Serbie et les représentants du mouvement séparatiste et terroriste albanais ne se sont jamais rencontrés pour discuter. | UN | فلم يجتمع قط، بغرض التباحث، وفد حكومة جمهورية صربيا وممثلو الحركة الانفصالية واﻹرهابية اﻷلبانية. |
Déclaration du Gouvernement de la République de Serbie, élément constitutif de la République fédérale de Yougoslavie | UN | بيان حكومة جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا |
Conseillère juridique pour le programme de protection des victimes de la violence et d'assistance à ces victimes, programme du Gouvernement de la République de Croatie, 1994 | UN | مستشار قانوني لبرنامج حماية ومساعدة ضحايا العنف الذي تتبناه حكومة جمهورية كرواتيا، 1994 |
L'accès haut débit à l'Internet est aussi une priorité du Gouvernement de la République de Corée. | UN | وبالمثل، فإن توفير سبل الوصول الفائق السرعة إلى الإنترنت كان إحدى أولويات حكومة جمهورية كوريا. |
:: Coordonnatrice de la coopération internationale, Bureau du Gouvernement de la République de Slovénie pour l'égalité des chances | UN | :: منسقة التعاون الدولي، مكتب حكومة جمهورية سلوفينيا لتكافؤ الفرص |
C'est un document dont le projet a été élaboré par le Conseil des droits de l'enfant du Gouvernement de la République de Serbie. | UN | وقام مجلس حقوق الطفل التابع لحكومة جمهورية صربيا بصياغة هذه الوثيقة. |
En 1992, le Bureau pour les droits des femmes a été créé en tant que service indépendant spécialisé du Gouvernement de la République de Slovénie. | UN | في عام 1992، تم تأسيس مكتب سياسة المرأة باعتباره خدمة خبراء مستقلين بحكومة جمهورية سلوفينيا. |
Au nom du Gouvernement de la République de Chypre, j'élève une protestation vigoureuse contre les actions susmentionnées, en violation de toutes les conventions et recommandations internationales relatives à la protection du patrimoine culturel, et demande donc qu'il y soit mis fin immédiatement. | UN | وباسم حكومة الجمهورية القبرصية، أقدم احتجاجي الشديد على الأعمال المذكورة أعلاه، التي تنتهك جميع الاتفاقيات والتوصيات الدولية المتعلقة بحماية التراث الثقافي، وأدعو إلى وقفها. |
Allocution de Son Excellence M. Ismaël Omar Guelleh, Président et Chef du Gouvernement de la République de Djibouti | UN | كلمة فخامة السيد إسماعيل عمر غيلي، رئيس الجمهورية ورئيس الحكومة في جمهورية جيبوتي |