"du guide pour l'incorporation" - Traduction Français en Arabe

    • دليل الاشتراع
        
    • دليل اشتراع
        
    • لدليل الاشتراع
        
    • من دليل تشريع
        
    • لدليل اشتراع
        
    • دليل سن
        
    Examen général des modifications apportées à la Loi type et des dispositions pertinentes du Guide pour l'incorporation UN استعراض شامل لتنقيحات القانون النموذجي والأحكام ذات الصلة في دليل الاشتراع الخامسة عشرة، ربيع 2009
    À l'issue de la discussion, le Secrétariat a été prié de réviser cette section du Guide pour l'incorporation en tenant compte des considérations exprimées. UN وبعد المناقشة، طُلب إلى الأمانة أن تنقح هذا الباب من دليل الاشتراع على ضوء ما طُرح من اعتبارات.
    Propositions d'ajouts au texte du Guide pour l'incorporation concernant l'article 34 de la Loi type UN الإضافات المقترحة إلى نص دليل الاشتراع الذي يتناول المادة 34
    Il est également convenu d'entreprendre l'élaboration d'un projet de texte révisé du Guide pour l'incorporation. UN واتفق الفريق العامل أيضاً على العمل على وضع مشروع دليل اشتراع منقّح.
    Elle a noté aussi que le Groupe de travail était convenu d'entreprendre des travaux sur un projet de texte révisé du Guide pour l'incorporation. UN كما لاحظت اللجنة كذلك أن الفريق العامل قد اتفق أيضاً على الشروع في وضع مشروع دليل اشتراع منقح.
    Le Secrétariat a été prié de préparer des modifications appropriées du Guide pour l'incorporation. UN وطُلب إلى الأمانة أن تُعدَّ تنقيحات ملائمة لدليل الاشتراع.
    45. Le Président considère que la Commission souhaite conserver le texte du paragraphe tel qu'il est actuellement rédigé et demander au secrétariat d'incorporer au commentaire les éclaircissements figurant au paragraphe 68 du Guide pour l'incorporation de la loi type. UN 45- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة ترغب أن تحتفظ بصياغة الفقرة كما هي ولكن أن تطلب إلى الأمانة أن تدرج في التعليق التوضيح الوارد في الفقرة 68 من دليل تشريع القانون النموذجي.
    Les pays nordiques apprécient le gros travail qui a abouti à l'adoption du Guide pour l'incorporation de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics. UN وأعربت عن التقدير الذي تكنّه بلدان الشمال الأوروبي للعمل الجاد الذي أسفر عن الاعتماد الناجح لدليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي.
    Les révisions du Guide pour l'incorporation et l'interprétation donnent à entendre que la date d'ouverture de la procédure étrangère est celle qui doit être prise en compte pour déterminer l'existence d'un établissement du débiteur. UN وتشير تنقيحات دليل الاشتراع والتفسير إلى أن تاريخ بدء الإجراء الأجنبي هو التاريخ المناسب لتحديد وجود المؤسّسة بالنسبة للمدين.
    Il a aussi noté que selon le paragraphe 122 du Guide pour l'incorporation de la Loi type, cette présomption avait pour objet d'accélérer la présentation de preuves. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا أنَّ الفقرة 122 من دليل الاشتراع من القانون النموذجي تبيّن أنَّ الغرض من تلك القرينة الافتراضية هو تعجيل عملية الإثبات.
    Il a été proposé de tenir dûment compte de ces préoccupations lors de la définition des normes d'accessibilité mentionnées aux paragraphes 25 et 32 ci-dessus et de la révision du Guide pour l'incorporation. UN واقتُرح أن تتم مراعاة تلك الشواغل على النحو الواجب عند تحديد معايير سهولة المنال المشار إليها في الفقرتين 25 و32 أعلاه وعند تنقيح دليل الاشتراع.
    2. Propositions d'ajouts au texte du Guide pour l'incorporation concernant l'article 34 de la Loi type UN 2- الإضافات المقترحة إلى نص دليل الاشتراع الذي يتناول المادة 34
    1. Communications dans la passation des marchés: article [5 bis] et texte du Guide pour l'incorporation (A/CN.9/WG.I/WP.54, par. 4 à 10) UN 1- الاتصالات في مجال الاشتراء: المادة [5 مكررا] ونص دليل الاشتراع
    Le paragraphe 118 du Guide pour l'incorporation de cette Loi type indique ce qui suit: UN وجاء في الفقرة 118 من دليل اشتراع هذا القانون ما يلي:
    Finalisation et adoption des révisions du Guide pour l'incorporation dans le droit interne de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale UN وضعُ الصيغة النهائية لتنقيحات دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود واعتمادُها
    i) Révision du Guide pour l'incorporation dans le droit interne de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale UN `1` إدخال تنقيحات على دليل اشتراع القانون النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود
    Révision du Guide pour l'incorporation dans le droit interne de la Loi type sur l'insolvabilité internationale UN تنقيح دليل اشتراع القانون النموذجي للإعسار عبر الحدود
    On a proposé d'élaborer de telles explications en combinant le texte des paragraphes 51 et 52 du Guide pour l'incorporation dans le droit interne de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique. UN واقترح أن تستمد هذه التوضيحات عن طريق الجمع بين الفقرتين 51 و 52 من دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي للتجارة الالكترونية.
    La révision du Guide pour l'incorporation dans le droit interne de la loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale vise à lever les incertitudes concernant l'application de la loi type et à donner des indications précieuses aux tribunaux nationaux. UN وكان القصد من إدخال التنقيحات على دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود معالجة الارتياب في ما يتعلق بتطبيق القانون النموذجي وتقديم توجيهات قيمة إلى المحاكم المحلية.
    d) Modifications pouvant être apportées à la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services - texte du Guide pour l'incorporation sur l'utilisation des accords-cadres dans la passation de marchés publics (A/CN.9/WG.I/WP.63); et UN (د) تنقيحات محتملة لقانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات - نص لدليل الاشتراع يتناول استخدام الاتفاقات الإطارية في الاشتراء العمومي (A/CN.9/WG.I/WP.63)؛
    M. Burman (États-Unis d'Amérique) appelle l'attention de la Commission sur les explications figurant au paragraphe 68 du Guide pour l'incorporation de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique. UN 61- السيد بيرمان (الولايات المتحدة الأمريكية): نبّه إلى التفسير الوارد في الفقرة 68 من دليل تشريع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية.
    a) Réintroduire après le paragraphe 13 sous l'intitulé " B. Origine de la Loi type " les paragraphes 14 à 17 de la version publiée du Guide pour l'incorporation dans le droit interne de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale; UN (أ) يُغيَّر موضع الفقرات 14 إلى 17 من الصيغة المنشورة لدليل اشتراع القانون النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود() بحيث ترد عقب الفقرة 13 تحت العنوان " باء- منشأ القانون النموذجي " ؛
    Il faut également se féliciter de l'approbation du Guide pour l'incorporation dans le droit interne de la Loi-type, qui sera utile aux États souhaitant se doter d'une législation inspirée de la Loi-type. UN وأضاف أن اعتماد دليل سن القانون النموذجي هو أيضا حري بالترحيب، ﻷن من شأنه أن يساعد البلدان الراغبة في سن التشريعات استنادا إلى القانون النموذجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus