Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Kazakhstan | UN | رسالة موجهة من ممثل كازاخستان إلى الأمين العام |
Le cas du Kazakhstan était plus problématique et faisait l'objet de discussions depuis 2005. | UN | أما حالة كازاخستان فتنطوي على بعض الإشكاليات وكانت موضع مناقشات منذ عام 2005. |
Le Gouvernement du Kazakhstan comprend parfaitement qu'il ne peut y avoir qu'une seule façon universelle de régler les questions de population des différents pays. | UN | وتتفهم حكومة كازاخستان تماما أنه لا يمكن أن يكون هناك أي سبيل أو نهج عالمي وحيد لحسم القضايا السكانية في مختلف البلدان. |
Celles-ci couvriront 6,4 % du territoire national du Kazakhstan d''ici à 2030. | UN | وستغطي الأخيرة 6,4 في المائة من الإقليم الوطني لكازاخستان بحلول عام 2030. |
C'est au soutien fraternel de l'Ouzbékistan, du Kazakhstan et de la République du Kirghizistan que nous devons le rôle positif joué dans la stabilisation de la situation dans notre pays. | UN | إن هناك دورا إيجابيا في استقرار الحالة في بلادنا يؤديه الدعم اﻷخوي من جانب أوزباكستان وكازاخستان وجمهورية قيرغيزستان. |
Le Gouvernement de la République du Kazakhstan estime que l'Inde et le Pakistan doivent adhérer au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | وتـــرى قيــــادة كازاخستان أنه يجب على الهند وباكستان أن تنضما إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. ــ ــ ــ ــ ــ |
La participation du Kazakhstan au processus mondial de non-prolifération se reflète dans ses efforts d'établissement de mécanismes nationaux. | UN | وتتجلى مشاركة كازاخستان في عملية عدم الانتشار العالمية فيما نقوم به من عمل ﻹنشاء آليات وطنية. |
Son Excellence M. Muratkali Nukenov, Vice-Président du Comité pour la sécurité nationale du Kazakhstan. | UN | سعادة السيد مراتكالي نوكينوف، نائب رئيس اللجنة الوطنية لﻷمن في كازاخستان. |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Kazakhstan | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل كازاخستان |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Kazakhstan | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل كازاخستان |
Les mesures de prévention ont été intégrées à un plan stratégique de développement de la République du Kazakhstan qui arrive à terme en 2010. | UN | وأدمجت تدابير الوقاية من الإيدز في خطة استراتيجية للتنمية في جمهورية كازاخستان خلال الفترة التي تنتهي في عام 2010. |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Kazakhstan | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل كازاخستان |
Avant 2003, il y a eu trois femmes ambassadrices du Kazakhstan à l'étranger. | UN | وقبل عام 2003، كانت هناك ثلاث نساء يعملن في سفارات كازاخستان بالخارج. |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Kazakhstan | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل كازاخستان |
Le congrès est devenu la contribution du Kazakhstan au dialogue international entre les religions. | UN | وقد أصبح المؤتمر يمثل إسهام كازاخستان في الحوار العالمي بين الأديان. |
La population du Kazakhstan est composée de plus 130 groupes ethniques et 46 confessions religieuses. | UN | ويتكون سكان كازاخستان من أكثر 130 مجموعة إثنية و 46 طائفة دينية. |
La position du Kazakhstan sur cette question a été exprimée à de nombreuses occasions. | UN | وموقف كازاخستان إزاء تلك المسألة تم الإعراب عنه في مناسبات متكررة. |
général par la Représentante permanente du Kazakhstan auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | من الممثلة الدائمة لكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة |
général par la Représentante permanente du Kazakhstan auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | من الممثل الدائم لكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة |
L'abandon immédiat de la formule de limitation des variations n'aurait pas suffi pour ramener la quote-part du Kazakhstan au niveau de sa capacité de paiement. | UN | ولذلك فإن اﻹلغاء الفوري لمخطط الحدود لا يكفـــي لجعل الحصة المقررة لكازاخستان في مستوى قدرتها على الدفع. |
Nous nous félicitons de l'adhésion du Bélarus, du Kazakhstan et de la Géorgie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), et nous espérons que l'Ukraine y adhérera aussi. | UN | كما نرحب بانضمام بيلاروس وجورجيا وكازاخستان الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، ونرجو أن تنضم أوكرانيا أيضا. |
L'édification du modèle de société pluriethnique kazakh a été facilitée par la mise en place de l'Assemblée du peuple du Kazakhstan. | UN | وتعزز نموذج كازاخستان للمجتمع متعدد الإثنيات من خلال إنشاء مجلس الشعب الكازاخستاني. |
La décision de délivrer ou de refuser la licence est prise par les services compétents du Kazakhstan dans les délais prévus par la législation. | UN | وتقرر الوكالة الكازاخستانية المفوَّضة ما إذا كانت ستصدر الرخصة في غضون الفترة المحددة قانونا. |
Ayant procédé à l'examen du Kazakhstan le 12 février 2010, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بكازاخستان في 12 شباط/فبراير 2010، وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1، |
Décembre 1987-décembre 1990 : Maître de conférences à l'Université pédagogique pour les femmes de l'État du Kazakhstan | UN | محاضرة أولى بالجامعة النسائية الكازاخية الحكومية التربوية للمهارات التعليمية |
Pour la République du Kazakhstan | UN | شيفاردنادز عن جمهورية أرمينيا |
Document de travail présenté par le Kirghizistan au nom du Kirghizistan, du Kazakhstan, du Tadjikistan, | UN | ورقة عمل مقدمة من قيرغيزستان باسم أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان |
République du Kazakhstan auprès de la Fédération de Russie auprès de | UN | الروســـي لدى اﻷمم المتحدة أوزبكستان لدى اﻷمم المتحــدة |