ii) Restructurer et réorganiser les forces de sécurité et de défense du Mali; et | UN | ' 2` إعادة هيكلة قوات الأمن والدفاع في مالي وإعادة تنظيمها؛ |
Ressources humaines : composante 4 (relèvement rapide au nord du Mali) | UN | الموارد البشرية: العنصر 4، الإنعاش المبكر في شمال مالي |
L'absence de sécurité à Tindouf est prouvée par l'enlèvement de trois Européens par une bande armée qui les amenés dans le nord du Mali. | UN | وقالت إن الدليل على انعدام الأمن في تندوف ظهر في اختطاف ثلاثة من الأوروبيين على يد عصابة مسلحة نقلتهم إلى شمال مالي. |
Le Représentant permanent du Mali a aussi fait une déclaration. | UN | وأدلى أيضا ببيان عمر داوو، الممثل الدائم لمالي. |
Deuxième, troisième, quatrième et cinquième rapports périodiques combinés du Mali | UN | التقارير الدورية الثاني والثالث والرابع والخامس معا لمالي |
Quarante-trois observateurs militaires du Burkina Faso, du Gabon, du Mali, du Togo et de la Tunisie ont été déployés depuis. | UN | وقد نُشر منذ ذلك الوقت ثلاثة وأربعون مراقبا عسكريا من بوركينا فاسو وتوغو وتونس وغابون ومالي. |
Les forces de la MISMA étendent désormais leur présence dans le nord et le centre du Mali, y compris dans la région de Kidal. | UN | وتوسع قوات بعثة الدعم الدولية في الوقت الراهن حضورها في شمال مالي ووسطها، بما في ذلك داخل منطقة كيدال. |
La sécurité des civils a été en partie rétablie dans 7 grands centres urbains du nord du Mali, en particulier à Tombouctou et à Gao. | UN | إعادة الأمن للسكان المدنيين بصورة جزئية في 7 مناطق حضرية رئيسية في شمال مالي. وعلى وجه التحديد في تمبكتو وغاو. |
Malheureusement, la récente montée de l'insécurité dans le nord du Mali pourrait remettre en cause cette tendance. | UN | لكن هذا الاتجاه قد ينتكس للأسف في أعقاب تدهور الأوضاع الأمنية في شمال مالي مؤخراً. |
Ils ont convenu de se réunir à nouveau dans six mois, sous la présidence de la République du Mali, qui communiquera une date après consultations. | UN | واتفقوا على الاجتماع مجددا في غضون ستة أشهر، برئاسة جمهورية مالي التي ستعلن عن تاريخ الاجتماع المقبل بعد إجراء مشاورات. |
Le plan d’action du Mali comprend un plan de financement détaillé. | UN | وتدرج مالي خطة مالية مفصلة في خطة عملها الوطنية. |
Le PNUD a aidé le Gouvernement malien à détruire quelque 3 000 armes dans le cadre du processus de paix dans le nord du Mali. | UN | وقدم البرنامج اﻹنمائي الدعم لحكومة مالي في تدمير نحو ٠٠٠ ٣ قطعة سلاح في سياق عملية السلام في شمال مالي. |
Délégué du Mali à la Sixième Commission chargée des questions juridiques. | UN | موفد مالي إلى اللجنة السادسة المكلفة بدراسة المسائل القانونية. |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Mali | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل مالي |
Pour le Gouvernement du Mali, l'ONU demeure un instrument de grande valeur. | UN | وتعتقد حكومة مالي أن الأمم المتحدة لا تزال أداة قيِّمة جداً. |
Le projet de résolution sera donc révisé conformément à la proposition du représentant du Mali avant que le Comité le réexamine plus tard dans la semaine. | UN | وعليه، سيتم تنقيح مشروع القرار ليتمشى مع اقتراح ممثل مالي قبل أن تنظر فيه اللجنة في وقت لاحق من هذا الأسبوع. |
Chacune des évaluations était adaptée aux besoins particuliers du Mali. | UN | وتم تكييف كل تقييم وفق الاحتياجات المحددة لمالي. |
Au-delà de l'hommage rendu à sa personne, son élection honore non seulement la Côte d'Ivoire, pays voisin et ami du Mali, mais aussi l'Afrique tout entière. | UN | وقد كان انتخابه تكريما لشخصه كما أنه يشرف افريقيا كلها وليس فقط كوت ديفوار، البلد الصديق والجار لمالي. |
PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT du Mali AUPRÈS DE L'ORGANISATION | UN | العام من الممثل الدائم لمالي لدى اﻷمم المتحدة |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Bulgarie, des Etats-Unis, de la Roumanie, du Botswana, de la République de Corée, du Qatar et du Mali. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو بلغاريا والولايات المتحدة ورومانيا وبوتسوانا وجمهورية كوريا وقطر ومالي. |
Le Conseil a entendu les déclarations des représentants de l'Angola, de l'Ethiopie, du Brésil, du Nigéria, du Cameroun, de la République-Unie de Tanzanie et du Mali. | UN | واستمع المجلس الى بيانات أدلى بها ممثلو اثيوبيا وأنغولا والبرازيل وجمهورية تنزانيا المتحدة والكاميرون ومالي ونيجيريا. |
En 2011, une formation de ce type a été offerte à des praticiens des Fidji, du Mali, du Portugal et de l'Ukraine. | UN | وفي عام 2011، نفذت دورات تدريبية من هذا النوع لصالح ممارسين من أوكرانيا والبرتغال وفيجي ومالي. |
Tableau 11 : Projets agréés au code des investissements du Mali | UN | الجدول 11: المشاريع المعتمدة في إطار قانون الاستثمار بمالي |