Prorogation du mandat du Groupe de travail à composition non | UN | تجديد ولاية الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني |
On s'est demandé si la modification du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI faisait partie du mandat du Groupe de travail. | UN | وطُرح تساؤل بشأن ما إذا كانت مسألة تعديل قواعد الأونسيترال للتحكيم تندرج في ولاية الفريق العامل. |
Après la présente introduction, la section II contient un récapitulatif des événements qui ont conduit à la création du mandat du Groupe de travail. | UN | ويحتوي الجزء الثاني على لمحة تاريخية موجزة تتصل بإنشاء ولاية الفريق العامل. |
Cet objectif incontestable est au cœur du mandat du Groupe de travail. | UN | وهذا الهدف الذي لا يمكن الجدال فيه هو محور ولاية الفريق العامل. |
La résolution prévoit le renouvellement du mandat du Groupe de travail: | UN | وينص القرار على تجديد ولاية الفريق العامل. |
Reconduction du mandat du Groupe de travail et réexamen de sa forme et de l'organisation de ses travaux | UN | تمديد ولاية الفريق العامل واستعراض أعماله من حيث الشكل والتنظيم |
Il pourrait décider du mandat du Groupe de travail à sa session suivante. | UN | ويمكن أن تبت اللجنة في مسألة ولاية الفريق العامل في دورتها المقبلة. |
Toute recommandation de cette nature, a-t-il dit, irait au-delà du mandat du Groupe de travail. | UN | وقال إن أي توصية من هذا القبيل ستكون خارج نطاق ولاية الفريق العامل. |
Toute recommandation de cette nature, a-t-il dit, irait au-delà du mandat du Groupe de travail. | UN | وقال إن أي توصية من هذا القبيل ستكون خارج نطاق ولاية الفريق العامل. |
C'est une question qui devrait être abordée dans le contexte du mandat du Groupe de travail afin de progresser en la matière. | UN | وينبغي تناول هذه المسألة في سياق ولاية الفريق العامل بغية إحراز تقدم. |
2012 Prorogation du mandat du Groupe de travail pour lui permettre d'arrêter la version définitive de son rapport | UN | 2012 تمديد ولاية الفريق العامل لوضع التقرير في صيغته النهائية |
Tous ces besoins de financement supplémentaire seront présentés aux Commissions dans le cadre des incidences sur le budget-programme, lorsque la prolongation du mandat du Groupe de travail sera demandée. | UN | وستقدم هذه الاحتياجات الإضافية إلى اللجنة في سياق الآثار المالية المتصلة بطلب تمديد ولاية الفريق العامل. |
On s'est inquiété de savoir si la création d'un registre neutre relevait du mandat du Groupe de travail ou de la CNUDCI elle-même. | UN | وأُعرب عن شواغل بشأن ما إذا كانت مهمة إنشاء سجل محايد تندرج ضمن ولاية الفريق العامل أو الأونسيترال بحد ذاتها. |
Leur suivi serait l'élément central du mandat du Groupe de travail interministériel pour les droits de l'homme. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن المتابعة ستكون جزءاً محورياً من ولاية الفريق العامل المشترك بين الوزارات المعني بحقوق الإنسان. |
Certains font valoir que de telles situations ne relèvent pas du mandat du Groupe de travail car elles sont régies par le droit international humanitaire. | UN | ويحتج البعض بأن مثل هذه الحالات تخرج عن إطار ولاية الفريق العامل لأنها مشمولة بالقانون الإنساني الدولي. |
En dépit de cette situation, la Slovaquie appuiera le renouvellement du mandat du Groupe de travail pour la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | وعلى الرغم من ذلك، ستؤيد سلوفاكيا تجديد ولاية الفريق العامل للدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |
Il a rappelé que la question du suivi ne faisait pas partie, à strictement parler, du mandat du Groupe de travail. | UN | وذكَّر الفريق العامل بأن المتابعة لا تشكل على وجه الدقة جزءاً من ولاية الفريق العامل. |
À la lumière de l'examen visé à l'alinéa iv) du paragraphe IV ci-dessus, le Conseil de sécurité décidera de la durée du mandat du Groupe de travail. | UN | في ضوء الاستعراض المشار إليه في الفقرة رابعا `4 ' أعلاه سيبتّ مجلس الأمن في ولاية الفريق العامل. |
Plusieurs délégations estimaient que la question de la révision des taux n'entrait pas dans le cadre du mandat du Groupe de travail. | UN | وذكـــر عــــدد مــــن أعضاء الوفود أنهم لا يرون أن مسألة استعراض المعدلات تقع ضمن ولاية الفريق العامل. |
Il a été rappelé que, en tant que telles, les recommandations et l'ordre du jour restaient strictement dans le cadre du mandat du Groupe de travail. | UN | وهكذا، تكرر التأكيد على ضرورة أن تظل التوصيات وبنود جدول الأعمال مقصورة تماما على النطاق المحدد لولاية الفريق العامل. |
16. Divers points de vue ont été exprimés à propos du mandat du Groupe de travail et du contenu du futur protocole facultatif. | UN | ٦١- وتم اﻹعراب عن آراء مختلفة فيما يتعلق بولاية الفريق العامل وبمحتوى البروتوكول الاختياري المقبل. |
Tous les groupes régionaux et États Membres ont été invités à contribuer à l'élaboration du mandat du Groupe de travail. | UN | ودُعيت جميع المجموعات الإقليمية والدول الأعضاء إلى تقديم مدخلات لتحديد اختصاصات الفريق العامل. |