Comptabilisation de 100 % du matériel appartenant à l'ONU | UN | متابعة المعدات المملوكة للأمم المتحدة، بنسبة 100 في المائة |
:: Inspection et comptabilisation de 100 % du matériel appartenant à l'ONU | UN | :: التحقق من جميع المعدات المملوكة للأمم المتحدة وإثباتها في السجلات |
Suivi à 100 % du matériel appartenant à l'ONU | UN | متابعة المعدات المملوكة للأمم المتحدة، بنسبة 100 في المائة |
Ce militaire a été arrêté par les services secrets de l'armée pour avoir égaré du matériel appartenant à l'un de ses collègues. | UN | وقد ألقت المخابرات العسكرية القبض عليه لفقدانه قطعة معدات مملوكة لأحد زملائه. |
et procédures de calcul des montants à rembourser aux pays qui fournissent des contingents au titre du matériel appartenant à ces derniers | UN | خطــة ومراحـل مشـروع إصـلاح منهجية وإجراءات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات للبلدان المساهمة بقوات |
Suivi à 100 % du matériel appartenant à l'ONU | UN | المساءلة الكاملة عن المعدات المملوكة للأمم المتحدة |
Suivi à 100 % du matériel appartenant à l'ONU | UN | المساءلة بنسبة 100 في المائة عن المعدات المملوكة للأمم المتحدة |
Au cours de la période considérée, la FISNUA a commencé à recevoir du matériel appartenant à l'ONU et provenant de la MINUS. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بدأت القوة الأمنية تتلقى المعدات المملوكة للأمم المتحدة من البعثة. |
:: Inspection et comptabilisation de 100 % du matériel appartenant à l'ONU | UN | :: التحقق من نسبة 100 في المائة من المعدات المملوكة للأمم المتحدة وإثباتها في السجلات |
:: Vérification, contrôle et inspection trimestriels du matériel appartenant à l'ONU prêté à l'AMISOM | UN | :: إنجاز عملية فصلية للتحقق والرصد والتفتيش بشأن المعدات المملوكة للوحدات المعارة للبعثة |
Suivi à100 % du matériel appartenant à l'ONU | UN | المساءلة بنسبة 100 في المائة عن المعدات المملوكة للأمم المتحدة |
Suivi à 100 % du matériel appartenant à l'ONU | UN | المساءلة بنسبة 100 في المائة عن المعدات المملوكة للأمم المتحدة |
100 % du matériel appartenant à l'ONU inspecté et comptabilisé | UN | التحقق بنسبة 100 في المائة من المعدات المملوكة للأمم المتحدة وحصرها |
Suivi à 100 % du matériel appartenant à l'ONU | UN | المساءلة الكاملة عن المعدات المملوكة للأمم المتحدة |
Vérification de la totalité du matériel appartenant à l'ONU | UN | التحقق الكامل من المعدات المملوكة للأمم المتحدة |
98,2 % du matériel appartenant à l'ONU a été vérifié. | UN | تم التحقق بنسبة 98.2 في المائة من المعدات المملوكة للأمم المتحدة |
100 % du matériel appartenant à l'ONU inspecté et comptabilisé | UN | تفتيش المعدات المملوكة للأمم المتحدة وحصرها بنسبة 100 في المائة |
À court terme, le Bureau d'appui de l'ONU pour la Mission de l'Union africaine en Somalie a déployé du matériel appartenant à l'ONU pour créer un centre de réfrigération, de manutention et de distribution des vivres pour tous les contingents. | UN | وفي المدى القصير، نشرت البعثة معدات مملوكة للأمم المتحدة لإقامة مركز مجمع للتبريد ومناولة الأغذية وتوزيعها لخدمة جميع الوحدات. |
Vérification, contrôle et inspection trimestriels du matériel appartenant à l'ONU prêté à l'AMISOM | UN | إنجاز عملية فصلية للتحقق من المعدات المملوكة للأمم نعم أُجريت عمليات تفتيش وتحقق مستمرة للمعدات المملوكة |
127. Le montant indiqué correspond au transport du matériel appartenant à des contingents jusqu'à la zone de la mission. | UN | ١٢٧ - رصد اعتماد لتكاليف شحن المعدات التي تملكها الوحدات الى منطقة البعثة. |
Au 1er janvier 2002, l'Organisation était redevable de 748 millions de dollars, dont la majeure partie pour du matériel appartenant à des contingents. | UN | وفي 1 كانون الثاني/يناير 2002، كان على المنظمة 748 مليون دولار، معظمها يتعلق بمعدات مملوكة للوحدات. |
Lorsque l'entretien du matériel appartenant à un contingent est assuré par un tiers, celui-ci doit respecter les mêmes normes de performance que celles exigées d'un pays assurant lui-même l'entretien de son matériel. | UN | 4 - على أي طرف ثالث يقوم بصيانة معدَّات بلد آخر مساهم بالقوات/بالشرطة أن يحقق نفس معايير الأداء التي تلتزم بها البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة التي تقوم بصيانة معدَّاتها المملوكة لها. |
Les pays contributeurs sont remboursés lorsque du matériel appartenant à leurs contingents subit une détérioration importante pendant le transport. | UN | 27 - الفقد أو التلف الذي يحدث أثناء النقل تسدَّد تكاليفه عند حدوث تلف ملموس للمعدَّات المملوكة للوحدات أثناء النقل. |
Celui des sommes dues aux États Membres au titre des contingents et du matériel appartenant à ces derniers a atteint, à la fin de 1999 800 millions de dollars, un chiffre bien inférieur à celui enregistré les trois années précédentes. | UN | وبلغ مجموع الديون المستحقة للدول الأعضاء لقاء ما أسهمت به من قوات ومعدات مملوكة للوحدات 800 مليون دولار في نهاية 1999- وهذا المبلغ أقل بكثير مما كان عليه خلال الأعوام الثلاثة الماضية. |