"du meilleur" - Traduction Français en Arabe

    • أعلى مستوى
        
    • بأعلى مستوى
        
    • في أعلى
        
    • أفضل قيمة
        
    • مبدأ أفضل
        
    • من أفضل
        
    • إلى أعلى
        
    • الأكثر إمداداً
        
    • مستوى ممكن
        
    • عن أفضل
        
    • في بلوغ أعلى
        
    • في تحقيق أعلى
        
    • لمبدأ أعلى
        
    • الكرتون
        
    • أفضل أنواع
        
    Les femmes ont comme les hommes le droit naturel de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible. UN وللرجال والنساء من جميع الأعمار حق أساسي في بلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية.
    Le véritable objectif est la réalisation du droit de jouir du meilleur état de santé possible. UN والهدف الحقيقي هو إعمال الحق في الحصول على أعلى مستوى صحي يمكن بلوغه.
    M. Anand Grover, Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible UN السيد أناند غروفر، المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه
    M. Anand Grover, Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible UN السيد أناند غروفر، المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه
    Droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique UN الحق في أعلى مستوى ممكن من الصحة الجسدية والعقلية
    Contrats de services spécialisés (architecture, ingénierie et conseils) passés dans le respect du principe du meilleur rapport qualité-prix, et négociation des avenants UN خدمات معمارية وهندسية واستشارية تم الحصول عليها بنظام أفضل قيمة وتعديلات تفاوضية
    Prendre des mesures spéciales pour que les enfants autochtones puissent jouir du meilleur état de santé possible et avoir accès aux meilleurs soins UN اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز أعلى مستوى ممكن من الخدمات الصحية والرعاية الصحية لأطفال الشعوب الأصلية من خلال ما يلي:
    Les femmes ont comme les hommes le droit naturel de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible. UN ولكل من الرجل والمرأة حق أساسي في بلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية.
    C'est un droit aux structures, aux biens, aux services et aux conditions qui favorisent la réalisation du meilleur état de santé physique et mentale possible. UN بل هو حق في المرافق والسلع والخدمات والأوضاع الصحية المؤدية إلى بلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية.
    M. Anand Grover, Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible UN السيد أناند غروفر، المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه
    M. Anand Grover, Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible UN السيد أناند غروفر، المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه
    M. Anand Grover, Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible UN السيد أناند غروفر، المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه
    7. Toutes les personnes ont le droit de jouir du meilleur état de santé qu'elles sont capables d'atteindre à l'abri de dommages à l'environnement. UN ٧- للناس جميعا الحق في أعلى مستوى صحي يمكن بلوغه بمنجى من الضرر البيئي.
    f) L'enfant a le droit de jouir du meilleur état de santé possible; UN - للطفل الحق في أعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة.
    Reconnaissant que les atteintes à l'environnement et les risques liés au travail peuvent avoir des effets négatifs sur les enfants et l'exercice de leur droit de jouir du meilleur état de santé possible et de leur droit à un niveau de vie suffisant, UN وإذ يسلم بأن الأضرار البيئية والمخاطر المهنية يمكن أن تكون لها تأثيرات سلبية على الأطفال وعلى تمتعهم بحقهم في أعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه وفي مستوى معيشي لائق،
    Le fait d'accepter le prix le plus bas ne signifie pas nécessairement qu'on applique le principe de la recherche du meilleur rapport qualité-prix. UN ولا يعتبر قبول أرخص الأسعار مؤشرا بالضرورة على أفضل قيمة مقابل النقود.
    Préciser le principe de la recherche du meilleur rapport qualité-prix dans les activités d'achat de l'Organisation et proposer des cours de formation aux fonctionnaires des achats UN توضيح مبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن وتوفير التدريب لموظفي المشتريات
    J'ai été 10 fois championne du monde dans le jeu "Protocole du meilleur Plaisir". Open Subtitles كنت عشر مرات بطل كبار سيد على بروتوكول من أفضل التمتع.
    Ce constat découle du paragraphe 1 de l'article 12 qui parle du meilleur état de santé que l'individu puisse atteindre, ainsi que du paragraphe 1 de l'article 2 du Pacte, lequel fait obligation à chaque État partie de prendre les mesures nécessaires < < au maximum de ses ressources disponibles > > . UN ويتضح ذلك من المادة 12-1، التي تشير إلى أعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه، ويتضح أيضا من المادة 2-1 من العهد، التي تلزم كل دولة طرف باتخاذ الخطوات اللازمة في حدود أقصى ما تسمح به مواردها المتاحة.
    Même en Afrique du Sud, qui est le pays doté du meilleur réseau électrique en Afrique, la proportion des ménages qui dépendent exclusivement du charbon, du charbon de bois et de la biomasse pour se chauffer et cuisiner peut atteindre 50 %. UN وحتى في البلد الأفريقي الأكثر إمداداً بالكهرباء، وهو جنوب أفريقيا، يعتمد قرابة نصف العائلات على استخدام الفحم الحجري والفحم والمواد البيولوجية حصراً لتدفئة المنازل والطهي.
    Évidemment, il s'agit du meilleur joueur au monde. Open Subtitles هذا أمر طبيعي، نحن نتكلم عن أفضل لاعب في العالم
    Chaque étape contribue à la réalisation du principe du meilleur rapport qualité-prix. UN وتسهم كل مرحلة من المراحل في تحقيق أعلى جودة بأفضل سعر.
    Le Secrétariat n'a pas fourni d'éclaircissements aux organes délibérants avant l'adoption du principe de la recherche du meilleur rapport qualité-prix. UN 14 - وقالت إن الأمانة العامة لم تزود الهيئات التشريعية بتوضيح لمبدأ أعلى جودة بأفضل سعر قبل اعتماده.
    Et maintenant, pour présenter le prix du meilleur scénario Krusty le Clown et Brooke Shields. Open Subtitles والآن الذين سيقدمون الجوائز لكاتبي مسلسلات الكرتون (كرستي ) المهرج و(بروك شيلد)
    Une boîte du meilleur chocolat au lait. Open Subtitles انها علبة من أفضل أنواع الشيكولاتة بالحليب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus