"du millénaire adoptée" - Traduction Français en Arabe

    • الأمم المتحدة بشأن الألفية
        
    • الألفية الذي اعتمد
        
    • الألفية الصادر
        
    • المتحدة للألفية المعتمد
        
    • للألفية من
        
    • المتحدة للألفية الذي اعتُمد
        
    Pour terminer, la mise en oeuvre de la Déclaration du Millénaire, adoptée par l'Organisation des Nations Unies mérite d'urgence notre attention. UN أخيرا، فإن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية يقتضي منا اهتماما عاجلا.
    Notant la reconnaissance croissante du rôle important d''une bonne gouvernance dans la promotion des droits de l''homme, en particulier dans la Déclaration du Millénaire, adoptée par l''Assemblée générale lors du Sommet du millénaire qui a réuni les chefs d''État et de gouvernement, UN وإذ تلاحظ الاعتراف المتزايد بأهمية الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان، وخاصة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي اعتمدته الجمعية العامة في مؤتمر الألفية الذي شارك فيه رؤساء الدول والحكومات،
    Rappelant également la Déclaration du Millénaire adoptée par les chefs d'État et de gouvernement à l'occasion du Sommet du Millénaire, UN " وإذ تشير كذلك إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات؛
    La Déclaration du Millénaire, adoptée il y a deux ans, ainsi que les grandes conférences mondiales organisées depuis, ont défini les grandes lignes directrices de nos activités. UN وحدد إعلان الألفية الذي اعتمد قبل عامين والمؤتمرات العالمية الكبرى منذئذ الأطر العريضة لأنشطتنا.
    Nous fondant sur le sens des responsabilités collectives dont il est fait état dans la Déclaration du Millénaire adoptée par l'Organisation des Nations Unies; UN وانطلاقاً من الشعور بالمسؤولية الجماعية كما حددها إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة؛
    Rappelant également la Déclaration du Millénaire, adoptée le 8 septembre 2000, UN " وإذ تشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية المعتمد في 8 أيلول/ سبتمبر 2000،
    Rappelant aussi que dans la Déclaration du Millénaire adoptée par les Nations Unies, les chefs d'État et de gouvernement ont exprimé la volonté de réussir, d'ici à 2020, à améliorer sensiblement la vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis, UN وإذ يشير أيضاً إلى ما أعرب عنه رؤساء الدول والحكومات في إعلان الأمم المتحدة للألفية من عزمهم على تحقيق تحسن كبير في حياة ما لا يقل عن 100 مليون شخص من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020،
    Rappelant également la Déclaration du Millénaire, adoptée le 8 septembre 2000, UN " وإذ تشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية المعتمد في 8 أيلول/سبتمبر 2000،
    Rappelant également la Déclaration du Millénaire, adoptée par les chefs d'État et de gouvernement le 8 septembre 2000, UN " وإذ تشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات في 8 أيلول/سبتمبر 2000،
    Rappelant également la Déclaration du Millénaire, adoptée par les Nations Unies le 8 septembre 2000, UN " وإذ تشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية المعتمد في 8 أيلول/سبتمبر 2000،
    Rappelant en outre la Déclaration du Millénaire, adoptée par l'Organisation des Nations Unies le 8 septembre 2000, UN وإذ تشير كذلك إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() المعتمد في 8 أيلول/ سبتمبر 2000،
    Rappelant également la Déclaration du Millénaire adoptée par les chefs d'État et de gouvernement le 8 septembre 2000, UN " وإذ تشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات في 8 أيلول/سبتمبر 2000،
    Ayant à l'esprit les buts et objectifs de la Déclaration du Millénaire adoptée par l'Assemblée générale et le programme global de l'Organisation des Nations Unies, qui comprend notamment l'éradication de la pauvreté, les droits de l'homme, le développement durable et la consolidation de la paix, UN وإذ تضع في اعتبارها مقاصد وأهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وجدول أعمال الأمم المتحدة الشامل، لا سيما ما يتضمنه من مسائل كالقضاء على الفقر، وحقوق الإنسان، والتنمية المستدامة، وبناء السلم،
    La Déclaration du Millénaire adoptée à cette occasion est devenue le cadre de référence qui nous a servi à fixer les objectifs nécessaires pour rendre le monde meilleur dans l'intérêt de tous nos peuples. UN وقد أصبح الإعلان بشأن الألفية الذي اعتمد هو الإطار الذي نحدد لأنفسنا بواسطته الأهداف لنكفل اتخاذ الإجراءات لبناء عالم أفضل لجميع الناس.
    La Déclaration du Millénaire adoptée en 2000 a appelé à un partenariat mondial pour le développement qui permettrait d'atteindre d'ici à 2015 les objectifs fixés et se fonderait sur le Sommet de Copenhague pour définir des cibles concrètes. UN وقد دعا إعلان الألفية الذي اعتمد عام 2000 إلى مشاركة إنمائية عالمية لتحقيق أهدافه المعلنة بحلول عام 2015، بالبناء على ما تحقق في مؤتمر القمة بكوبنهاغن عن طريق تعيين أهداف محددة.
    Ils souscrivent à la conclusion du rapport du Secrétaire général selon laquelle la responsabilité commune est au centre de la Déclaration du Millénaire adoptée en septembre 2000. UN وتتفق الحكومة والشعب مع ما انتهى إليه تقرير الأمين العام، وهو أن المسؤولية الموزعة جزء أساسي من إعلان الألفية الذي اعتمد في أيلول/سبتمبر 2000.
    Aussi faut-il réaffirmer la volonté politique contenue dans la Déclaration du Millénaire adoptée en septembre 2000. UN ومن ثم فإنه يتعين إعادة تأكيد الإرادة السياسية الواردة في إعلان الألفية الصادر في أيلول/سبتمبر 2000.
    Il a mentionné plus particulièrement la Déclaration du Millénaire adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies et la tenue prochaine du Sommet mondial du développement durable. Il a exprimé l'espoir que la session en cours apporterait une contribution significative à ce dernier. UN وأشار بوجه خاص إلى إعلان الألفية الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة والقمة العالمية الوشيكة بشأن التنمية المستدامة وأعرب عن أمله في أن تشكل الدورة الحالية مساهمة هامة في هذا الحدث الأخير.
    Il a mentionné plus particulièrement la Déclaration du Millénaire adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies et la tenue prochaine du Sommet mondial du développement durable. Il a exprimé l'espoir que la session en cours apporterait une contribution significative à ce dernier. UN وأشار بوجه خاص إلى إعلان الألفية الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة والقمة العالمية الوشيكة بشأن التنمية المستدامة وأعرب عن أمله في أن تشكل الدورة الحالية مساهمة هامة في هذا الحدث الأخير.
    Rappelant en outre la Déclaration du Millénaire, adoptée le 8 septembre 2000, UN " وإذ تشير كذلك إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية المعتمد في 8 أيلول/ سبتمبر 2000،
    Rappelant aussi que dans la Déclaration du Millénaire adoptée par les Nations Unies, les chefs d'État et de gouvernement ont exprimé la volonté de réussir, d'ici à 2020, à améliorer sensiblement la vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis, UN وإذ يشير أيضاً إلى ما أعرب عنه رؤساء الدول والحكومات في إعلان الأمم المتحدة للألفية من عزمهم على تحقيق تحسن كبير في حياة ما لا يقل عن 100 مليون شخص من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020،
    Le partage des responsabilités était, lui, au cœur de la Déclaration du Millénaire adoptée en septembre 2000. UN ويمثل تقاســم المسؤولية صميم إعلان الأمـــم المتحدة للألفية الذي اعتُمد في أيلول/سبتمبر 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus