La FINUL a informé les FDI qu'un homme avait été repéré alors qu'il franchissait la Ligne bleue à proximité du mont Dov. | UN | أبلغت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان جيش الدفاع الإسرائيلي بأن رجلاً شوهد وهو يعبر الخط الأزرق بالقرب من جبل دوف. |
Bihac a également été bombardée à partir du mont Pljesivica. | UN | وتعرضت بيهاتش أيضا للقصف من جهة جبل بييسيفيتشا. |
Dégâts causés aux installations sportives et touristiques du mont Igman | UN | أضرار لحقت بمرافق رياضية وسياحية في جبل إيغمان |
La porte a été trouvée à bord d'un vaisseau spatial, enterré au pied du mont Snowdon, puis emmené à l'Institut Torchwood, mais quand Torchwood est tombé | Open Subtitles | البوابة وجدت في سفينة فضائية ودفنت في سفح جبل سنودون عندها حركت إلى معهد معروف إسمه تورتشود ولكن عندما سقطت تورتشود |
Les Fidèles du mont du Temple, un petit groupe israélien tout à fait marginal, tentent chaque année, et ce, depuis quelques années, de poser une pierre angulaire sur le Mont du Temple. | UN | فجماعة الأوفياء لجبل الهيكل، وهي جماعة إسرائيلية هامشية صغيرة، تحاول كل سنة منذ عدة سنوات وضع حجر أساس على جبل الهيكل. |
Une jeune fille arabe d'Azariya a poignardé un policier près du mont du Temple, mais le gilet de protection a permis au policier de ne pas être grièvement atteint. | UN | وطعنت فتاة عربية من العيزرية شرطيا قرب جبل الهيكل، غير أن سترته الواقية حالت دون إصابته بجراح خطيرة. |
On peut voir plusieurs gros trous dans la cabine du télésiège du mont Bjelasnica. | UN | وكانت ثمة عدة ثقوب واسعة فاغرة فاها في برج مصعد التزحلق على الجليد في جبل بييلاسنيتسا. |
Outre l'article 5, les articles 177 et 178 de la Charte du mont Athos peuvent être invoqués dans ce contexte. | UN | وباﻹضافة إلى المادة ٥، يمكن الاحتجاج بالمادتين ٧٧١ و٨٧١ من شرعة جبل آتوس في هذا السياق. |
Le programme de formation est organisé conjointement par ONUHabitat et le Centre international de formation Golda Meir du mont Carmel. | UN | يتم تنفيذ برنامج التدريب بتنظيم مشترك من قبل موئل الأمم المتحدة ومركز جولد مائير الدولي للتدريب في جبل كارمل. |
Au Kenya, autour du mont Elgon, j'ai appris que des sites n'avaient pas été sécurisés ou préservés et que les victimes n'avaient pas été identifiées. | UN | وفي كينيا بالقرب من جبل إلغون، اكتشفت مواقع غير محروسة أو محمية لقبور ضحايا لم يتم التعرف على هوياتهم. |
Étant donné que les contreforts du mont Méru commencent immédiatement au nord d'Arusha, les emplacements les plus probables se trouveraient à l'est, au sud ou à l'ouest de la ville. | UN | وحيث إن سفوح جبل ميرو تبدأ مباشرة من شمالي أروشا، فإن الموقع المناسب سيكون إما في شرق المدينة أو جنوبها أو غربها. |
Les autorités de la ville de Jérusalem ont annoncé qu'elles prévoyaient de déclarer une zone du mont Scopus parc national, ce qui mettrait fin au développement de quartiers palestiniens à Jérusalem-Est. | UN | وأعلنت سلطات البلدية في القدس عن خطط لتحويل منطقة في جبل المكبّر إلى حديقة وطنية بما يؤدّي إلى إعاقة تطوير مناطق سكنية فلسطينية في القدس الشرقية. |
Les fermes libanaises de Chebaa, au pied du mont Hermon, ainsi que trois autres points le long de la ligne de retrait sont toujours occupés. | UN | وبقيت مزارع شبعا في سفوح جبل الشيخ تحت الاحتلال، إضافة إلى نقاط أخرى على خط الانسحاب. |
En ce qui concerne les actions israéliennes au sommet du mont du Temple, la relation faite par l'Observateur de la Palestine est extrêmement fallacieuse et fourmille de contre-vérités. | UN | وفيما يتعلق بالإجراءات الإسرائيلية على جبل الهيكل، فإن رواية المراقب عن فلسطين مغلوطة تماما ومليئة بالأكاذيب. |
À aucun moment le groupe n'a tenté de pénétrer à l'intérieur du complexe du mont du Temple, pas plus que la pierre elle-même n'a jamais été introduite dans la ville. | UN | ولم تحاول الجماعة في أي وقت دخول حرم جبل الهيكل، ولم يدخل الحجر المدينة قط. |
Son territoire de 61,19 km2 s'étend sur les flancs du mont Titano à l'intérieur d'un périmètre de 39,03 km. | UN | ويغطي إقليمها مساحة تبلغ 61.19 كيلومتراً مربعاً تقع على منحدرات جبل تيتانو ويبلغ محيطها 39.03 كيلومتراً. |
- un enseignant pour des élèves hospitalisés dans le service des jeunes à l'hôpital du mont Carmel; | UN | واحدا من أجل الطلبة المداومين في وحدة الأحداث في مستشفى جبل الكرمل؛ |
Hôpital du mont Carmel, le diagnostic établi à l'admission en 2001 Schizophrénie | UN | تشخيص حالات الداخلين إلى مستشفى جبل الكرمل خلال عام ٢٠٠١ |
6. Char T-72 situé dans la partie sud-ouest du mont Sinam à proximité de l'aérodrome où est stationné le bataillon d'alerte et de contrôle | UN | دبابة تي ٢٧ الجهة الجنوبية الغربية لجبل سنام قرب مطار كتيبة اﻹنذار والسيطرة. |
Les fidèles du mont du Temple tentent régulièrement d’aller sur le Mont les jours de fête, pour y prier et sont régulièrement arrêtés par la police. | UN | ويحاول حراس جبل الهيكل على نحو منتظم، صعود الجبل في اﻷعياد لرفع الصلوات هناك. وتقوم الشرطة بصورة روتينية بمنعهم. |
Ils viennent à la chaîne du mont Blanc avec un nouveau plan. | Open Subtitles | لقد قدِموا إلى سلسلة ماونت .بلان الجبلية بخطةٍ جديدة |