Une clarification concernant le statut du Pacte dans le droit interne serait aussi appréciée. | UN | وأعرب عن تقديره لتقديم توضيحات بشأن مركز العهد في القانون المحلي. |
Il serait bon que la délégation tanzanienne explique la situation exacte concernant la place du Pacte dans le droit interne. | UN | وسيكون من المفيد أن يوضح الوفد التنزاني الوضع الصحيح فيما يتعلق بمكانة العهد في القانون الداخلي. |
Il lui rappelle que l'incorporation du Pacte dans le droit interne est un moyen important d'en garantir la justiciabilité. | UN | وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأن إدماج أحكام العهد في القانون المحلي هو سبيل هام لضمان الاحتكام إليها في القضاء. |
Plusieurs exemples, notamment ceux de la Suède et de Maurice, montrent que la non-incorporation du Pacte dans le droit interne n'empêche pas nécessairement les États parties de mettre en œuvre les décisions du Comité. | UN | وأضاف أن ثمة أمثلة عديدة، وعلى الأخص أمثلة من السويد وموريشيوس، تدل على أن عدم إدراج العهد في القانون المحلي لا يحول بالضرورة دون تنفيذ الدول الأطراف لقرارات اللجنة. |
Il lui rappelle que l'incorporation du Pacte dans le droit interne est un moyen important d'en garantir la justiciabilité. | UN | وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأن إدماج أحكام العهد في القانون المحلي هو سبيل هام لضمان الاحتكام إليها في القضاء. |
Il s'agit tout d'abord de la place du Pacte dans le droit interne tchèque. | UN | ويتعلق الأمر أولاً بالمرتبة التي يشغلها العهد في القانون التشيكي. |
Il souhaite également obtenir des informations sur les mesures prises par l'État partie pour honorer ses obligations en vertu du Pacte dans le cadre de sa coopération internationale pour le développement. | UN | كما تلتمس اللجنة معلومات عن التدابير المتخذة لضمان الوفاء بالالتزامات التي يقتضيها العهد في تعاونها الإنمائي الدولي. |
L'État partie devrait préciser le statut du Pacte dans le droit interne. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن توضح مكانة العهد في القانون الوطني. |
Il conclut qu'il n'y a pas de violation de l'article 7 du Pacte dans le cas d'espèce. | UN | وتستنتج اللجنة أنه لم يحدث انتهاك للمادة ٧ من العهد في حالة هذه الرسالة. |
Il convient toutefois de faire un plus grand effort pour incorporer les dispositions du Pacte dans le droit national. | UN | غير أنه ينبغي بذل مزيد من الجهود، ﻹدماج أحكام العهد في القانون المحلي. |
4.1 Par une note du 25 juin 1997, l'État partie nie toute violation du Pacte dans le cas de l'auteur. | UN | ٤-١ أنكرت الدولة الطرف، في رسالة مؤرخة ٥٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١، حدوث أي انتهاكات ﻷحكام العهد في قضية مقدم البلاغ. |
Il souhaite insister tout d'abord sur la place du Pacte dans le droit interne. | UN | وقال إنه يود أولا أن يشدد على المكانة التي يحتلها العهد في القانون الوطني. |
En outre, le Parlement a estimé que la non—incorporation du Pacte dans le droit interne n'affaiblissait pas la protection des droits qu'il énonce. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، رأى البرلمان أن عدم إدراج العهد في القانون المحلي لا يضعف حماية حقوق الإنسان المنصوص عليها فيه. |
9. Mme EVATT, constatant qu'il est fait mention de l'article 41 du Pacte dans le titre du projet, demande la suppression de cette mention. | UN | ٩- السيدة إيفات قالت إنها لاحظت أنه ورد ذكر المادة ١٤ من العهد في عنوان المشروع، وطلبت حذف اﻹشارة إلى هذه المادة. |
40. Les préoccupations de Mme Chanet concernent l'incorporation du Pacte dans le droit interne. | UN | ٠٤- ومضت السيدة شانية قائلة إن شواغلها تتعلق بإدماج العهد في القانون الداخلي. |
De même, les fonctionnaires publics sont familiarisés avec les dispositions du Pacte dans le cadre du programme général de perfectionnement professionnel qui leur est destiné. | UN | وتقدم أيضا إلى موظفي الخدمة المدنية معلومات تتعلق بأحكام العهد في إطار البرنامج الشامل للنهوض بمؤهلاتهم المهنية. |
Intégration du Pacte dans le droit interne et applicabilité du Pacte par les tribunaux nationaux | UN | إدراج أحكام العهد في القانون المحلي وقابلية تطبيق العهد من قبل المحاكم الوطنية |
Intégration du Pacte dans le droit interne et applicabilité du Pacte par les tribunaux nationaux | UN | إدماج العهد في القانون المحلي وتطبيق العهد على صعيد المحاكم الوطنية |
Intégration du Pacte dans le droit interne et applicabilité du Pacte par les tribunaux nationaux | UN | دمج العهد في القانون المحلي وانطباق العهد في المحاكم المحلية |
Obligations incombant à l'État partie au titre du Pacte dans le contexte de la crise économique | UN | التزامات الدولة الطرف بموجب العهد في سياق الأزمة الاقتصادية |