"du pacte dans le" - Traduction Français en Arabe

    • العهد في
        
    Une clarification concernant le statut du Pacte dans le droit interne serait aussi appréciée. UN وأعرب عن تقديره لتقديم توضيحات بشأن مركز العهد في القانون المحلي.
    Il serait bon que la délégation tanzanienne explique la situation exacte concernant la place du Pacte dans le droit interne. UN وسيكون من المفيد أن يوضح الوفد التنزاني الوضع الصحيح فيما يتعلق بمكانة العهد في القانون الداخلي.
    Il lui rappelle que l'incorporation du Pacte dans le droit interne est un moyen important d'en garantir la justiciabilité. UN وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأن إدماج أحكام العهد في القانون المحلي هو سبيل هام لضمان الاحتكام إليها في القضاء.
    Plusieurs exemples, notamment ceux de la Suède et de Maurice, montrent que la non-incorporation du Pacte dans le droit interne n'empêche pas nécessairement les États parties de mettre en œuvre les décisions du Comité. UN وأضاف أن ثمة أمثلة عديدة، وعلى الأخص أمثلة من السويد وموريشيوس، تدل على أن عدم إدراج العهد في القانون المحلي لا يحول بالضرورة دون تنفيذ الدول الأطراف لقرارات اللجنة.
    Il lui rappelle que l'incorporation du Pacte dans le droit interne est un moyen important d'en garantir la justiciabilité. UN وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأن إدماج أحكام العهد في القانون المحلي هو سبيل هام لضمان الاحتكام إليها في القضاء.
    Il s'agit tout d'abord de la place du Pacte dans le droit interne tchèque. UN ويتعلق الأمر أولاً بالمرتبة التي يشغلها العهد في القانون التشيكي.
    Il souhaite également obtenir des informations sur les mesures prises par l'État partie pour honorer ses obligations en vertu du Pacte dans le cadre de sa coopération internationale pour le développement. UN كما تلتمس اللجنة معلومات عن التدابير المتخذة لضمان الوفاء بالالتزامات التي يقتضيها العهد في تعاونها الإنمائي الدولي.
    L'État partie devrait préciser le statut du Pacte dans le droit interne. UN ينبغي للدولة الطرف أن توضح مكانة العهد في القانون الوطني.
    Il conclut qu'il n'y a pas de violation de l'article 7 du Pacte dans le cas d'espèce. UN وتستنتج اللجنة أنه لم يحدث انتهاك للمادة ٧ من العهد في حالة هذه الرسالة.
    Il convient toutefois de faire un plus grand effort pour incorporer les dispositions du Pacte dans le droit national. UN غير أنه ينبغي بذل مزيد من الجهود، ﻹدماج أحكام العهد في القانون المحلي.
    4.1 Par une note du 25 juin 1997, l'État partie nie toute violation du Pacte dans le cas de l'auteur. UN ٤-١ أنكرت الدولة الطرف، في رسالة مؤرخة ٥٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١، حدوث أي انتهاكات ﻷحكام العهد في قضية مقدم البلاغ.
    Il souhaite insister tout d'abord sur la place du Pacte dans le droit interne. UN وقال إنه يود أولا أن يشدد على المكانة التي يحتلها العهد في القانون الوطني.
    En outre, le Parlement a estimé que la non—incorporation du Pacte dans le droit interne n'affaiblissait pas la protection des droits qu'il énonce. UN وبالإضافة إلى ذلك، رأى البرلمان أن عدم إدراج العهد في القانون المحلي لا يضعف حماية حقوق الإنسان المنصوص عليها فيه.
    9. Mme EVATT, constatant qu'il est fait mention de l'article 41 du Pacte dans le titre du projet, demande la suppression de cette mention. UN ٩- السيدة إيفات قالت إنها لاحظت أنه ورد ذكر المادة ١٤ من العهد في عنوان المشروع، وطلبت حذف اﻹشارة إلى هذه المادة.
    40. Les préoccupations de Mme Chanet concernent l'incorporation du Pacte dans le droit interne. UN ٠٤- ومضت السيدة شانية قائلة إن شواغلها تتعلق بإدماج العهد في القانون الداخلي.
    De même, les fonctionnaires publics sont familiarisés avec les dispositions du Pacte dans le cadre du programme général de perfectionnement professionnel qui leur est destiné. UN وتقدم أيضا إلى موظفي الخدمة المدنية معلومات تتعلق بأحكام العهد في إطار البرنامج الشامل للنهوض بمؤهلاتهم المهنية.
    Intégration du Pacte dans le droit interne et applicabilité du Pacte par les tribunaux nationaux UN إدراج أحكام العهد في القانون المحلي وقابلية تطبيق العهد من قبل المحاكم الوطنية
    Intégration du Pacte dans le droit interne et applicabilité du Pacte par les tribunaux nationaux UN إدماج العهد في القانون المحلي وتطبيق العهد على صعيد المحاكم الوطنية
    Intégration du Pacte dans le droit interne et applicabilité du Pacte par les tribunaux nationaux UN دمج العهد في القانون المحلي وانطباق العهد في المحاكم المحلية
    Obligations incombant à l'État partie au titre du Pacte dans le contexte de la crise économique UN التزامات الدولة الطرف بموجب العهد في سياق الأزمة الاقتصادية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus