"du pakistan et de" - Traduction Français en Arabe

    • وباكستان
        
    • من باكستان
        
    La liste des intervenants pour aujourd'hui comprend les représentants de l'Egypte, du Pakistan et de la Grèce. UN أمامي على قائمة المتحدثين اليوم السادة المحترمون ممثلو مصر وباكستان واليونان.
    Des représentants de haut niveau de la République islamique d'Iran, du Pakistan et de la Fédération de Russie les ont facilitées. UN وقام ممثلون رفيعو المستوى من الاتحاد الروسي وجمهورية إيران الاسلامية وباكستان بتسهيل أعمال المشاورات.
    L'organisation a introduit des demandes de parties prenantes pour les examens périodiques universels du Bahreïn, de l'Inde, du Pakistan et de Sri Lanka; UN وقدمت المنظمة بيانات تتعلق بالاستعراضات الدورية الشاملة لحالة حقوق الإنسان في البحرين والهند وباكستان وسري لانكا؛
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Chine, de l’Inde, de la Fédération de Russie, du Pakistan et de l’Ou-ganda. UN أدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي وأوغندا وباكستان والصين والهند.
    Le Conseil entend des déclarations des représentants du Pakistan et de l'Inde. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثل كل من باكستان والهند.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Norvège, du Pakistan et de l’Ouganda. UN وأدلى ببيانات ممثلو أوغندا وباكستان والنرويج.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Thaïlande, de Singapour, du Bangladesh, du Bhoutan, de l’Espagne, du Myanmar, du Népal, du Pakistan et de l’Inde. UN وأدلى ببيانات ممثلو تايلند وسنغافورة وبنغلاديش وبوتان واسبانيا وميانمار ونيبال وباكستان والهند.
    Le Conseil entend ensuite des déclarations des représentants de l'Algérie, du Pakistan et de la Jordanie. UN ثم استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من الجزائر وباكستان والأردن.
    Le Conseil a ensuite entendu des déclarations des représentants de l'Algérie, du Pakistan et de la Jordanie. UN ثم استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو الجزائر وباكستان والأردن.
    Les représentants de la Chine, de l'Autriche, de l'Allemagne, des États-Unis, du Pakistan et de l'Inde expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلو الصين والنمسا وألمانيا والولايات المتحدة وباكستان والهند.
    La Commission poursuit le débat sur le point 89 de l'ordre du jour en entendant des déclarations des représentants de la Turquie, du Pakistan et de l'Australie. UN واصلت اللجنة مناقشاتها بشأن البند 89 من جدول الأعمال ببيانات أدلى بها ممثلو تركيا وباكستان وأستراليا.
    Le Secrétaire général souhaite remercier les Gouvernements de la République de Corée, de la Mongolie, du Pakistan et de la Thaïlande pour leurs contributions. UN ويود الأمين العام الإعراب عن امتنانه لحكومات جمهورية كوريا ومنغوليا وباكستان وتايلند لتبرعاتها.
    La Commission poursuit le débat général en entendant des déclarations des représentants du Bahreïn, du Pakistan et de l'Espagne. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة بالاستماع إلى بيانات أدلى بها ممثلو البحرين وباكستان وإسبانيا.
    Le Comité reprend l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants du Sénégal, du Pakistan et de Cuba. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من السنغال وباكستان وكوبا.
    Le Secrétaire général souhaite remercier les Gouvernements de l'Indonésie, du Pakistan et de la Thaïlande pour leurs contributions. UN ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات إندونيسيا وباكستان وتايلند على مساهماتها.
    Les représentants de l’Inde, du Pakistan et de l’Afrique du Sud font des déclarations. UN وأدلى ببيانات ممثلو الهند وباكستان وجنوب أفريقيا.
    Les représentants du Yémen, du Pakistan et de l’Albanie expliquent leur vote avant le vote. UN وأدلى ممثلو اليمن وباكستان وألبانيا ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Fédé-ration de Russie, des États-Unis, du Costa Rica, de Cuba, du Pakistan et de l’Égypte. UN وأدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي والولايات المتحدة وكوستاريكا وكوبا وباكستان ومصر.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Mexique, de Cuba, de l’Algérie, du Pakistan et de l’Argentine. UN أدلى ببيان كل من ممثلي المكسيك وكوبا والجزائر وباكستان واﻷرجنتين.
    Des déclarations sont faites par les représentants de l’Algérie, de l’Égypte, de la Jamaïque, des Pays-Bas, du Pakistan et de la Fédération de Russie. UN وأدلى ببيانات ممثلو الجزائر ومصر وجامايكا وهولندا وباكستان والاتحاد الروسي.
    L'OMS a aussi organisé, en 1992, à l'intention de scientifiques de Guinée, du Pakistan et de Tunisie, des stages de formation aux activités de contrôle en laboratoire. UN ونظمت منظمة الصحة العالمية كذلك في عام ١٩٩٢ تدريبا لعلماء من باكستان وتونس وغينيا على أساليب المراقبة المختبرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus