"du parlement fédéral de" - Traduction Français en Arabe

    • البرلمان الاتحادي
        
    • للبرلمان الاتحادي
        
    • والبرلمان الاتحادي
        
    • البرلمان الفيدرالي
        
    La décision récente du Parlement fédéral de transition de prolonger son mandat d'une nouvelle période de trois ans a suscité la controverse. UN والقرار الذي اتخذه البرلمان الاتحادي الانتقالي مؤخرا بتمديد ولايته لثلاث سنوات أخرى قرار مثير للجدل.
    J'ai saisi cette occasion pour rencontrer le Président du Gouvernement fédéral de transition, le Premier Ministre et le Président du Parlement fédéral de transition. UN وانتهزت الفرصة للاجتماع برئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية، ورئيس الوزراء ورئيس البرلمان الاتحادي الانتقالي.
    Le chef de la JVA, le colonel Barre Hirale, aujourd'hui membre du Parlement fédéral de transition, a quitté la Conférence et est rentré à Kismayo. UN وغادر زعيم التحالف، العقيد باري هيرالي، وهو عضو في البرلمان الاتحادي الانتقالي حاليا، المؤتمر عائدا إلى كيسمايو.
    L'annonce du choix de Baidoa pour la tenue de la première session du Parlement fédéral de transition sur le territoire national a donné une nouvelle importance et une nouvelle urgence à ce processus. UN وقد زادت الآن أهمية العملية وطابعها الملح بعد إعلان بايدوا مكانا لعقد الدورة الأولى للبرلمان الاتحادي الانتقالي داخل الصومال.
    Il décrit surtout l'évolution de la situation politique depuis la tenue de la première session extraordinaire du Parlement fédéral de transition à Baidoa, le 26 février 2006, et la dernière vague de combats à Mogadishu. UN ويركز التقرير بشكل رئيسي على التطورات السياسية الحاصلة منذ انعقاد الدورة الاستثنائية الأولى للبرلمان الاتحادي الانتقالي في بايدوا في 26 شباط/فبراير 2006، وعلى تصاعد حدة القتال مؤخرا في مقديشو.
    Il a dénoncé l'autoreconduction du Parlement fédéral de transition comme illégale. UN وندد بتمديد البرلمان الاتحادي الانتقالي لولايته من تلقاء نفسه، وهو ما وصفه بأنه عمل غير شرعي.
    J'ai aussi rencontré un grand nombre de membres du Parlement fédéral de transition. UN كما التقيت بعدد كبير من أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي.
    La conférence a également appelé à la création d'un gouvernement efficace, composé de membres choisis à l'intérieur et à l'extérieur du Parlement fédéral de transition. UN كما دعا المؤتمر أيضا إلى إنشاء حكومة فعالة يتم اختيار أعضائها من داخل وخارج البرلمان الاتحادي الانتقالي.
    Par ailleurs, quelques membres du Parlement fédéral de transition ont contesté le bien-fondé du Congrès d'Asmara. UN ومن جانب آخر، شكك بعض أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي في أهمية مؤتمر أسمرة.
    Le groupe a organisé un séminaire d'orientation à l'intention des membres du Comité constitutionnel du Parlement fédéral de transition à Djibouti, en janvier 2010. UN وقد نظم اتحاد الشركاء حلقة دراسية توجيهية لأعضاء لجنة الدستور البرلمانية المنبثقة من البرلمان الاتحادي الانتقالي في جيبوتي في كانون الثاني/يناير 2010.
    Un membre du Parlement fédéral de transition, originaire de Berbera, aurait été arrêté pour haute trahison puis relâché seulement après s'être dissocié du Gouvernement fédéral de transition. UN وورد أنَّ عضواً في البرلمان الاتحادي الانتقالي، وهو أصلا من بربرة، قد أُلقي القبض عليه بتهمة الخيانة العظمى، ولم يُطلق سراحه إلا بعد أن نأى بنفسه عن الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    Des renseignements utiles concernant le fonctionnement du Parlement fédéral de transition ainsi que les membres du Parlement l'ont aidé dans la conduite de ses enquêtes. UN وأسفرت المعلومات ذات الصلة بشأن آليات البرلمان الاتحادي الانتقالي الصومالي فضلا عن أعضاء البرلمان عن مساعدة فريق الرصد في تحقيقاته.
    Il a été élu par les membres du Parlement fédéral de transition de la Somalie le 10 octobre 2004 après trois tours de scrutin. UN وقد انتخبه أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي بالصومال في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2004 بعد ثلاث جولات من الاقتراع.
    Ils ont engagé les dirigeants traditionnels à venir rapidement à la Conférence et les dirigeants politiques somaliens à coopérer à la sélection des membres du Parlement fédéral de transition. UN ودعوا الزعماء التقليديين إلى الوصول مبكرا إلى مكان انعقاد المؤتمر والقادة السياسيين الصوماليين إلى التعاون في عملية اختيار أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي.
    Il est également reconnaissant au Premier Ministre Ali Mohammed Gedi et aux membres du Parlement fédéral de transition d'avoir pris le temps de s'entretenir avec lui des problèmes liés aux droits de l'homme en Somalie et de réfléchir aux moyens d'y remédier. UN ويعرب عن امتنانه أيضاً لرئيس الوزراء علي محمد جيدي ولأعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي لتخصيصهم وقتاً للقائه لمناقشة المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان في الصومال وتدارس السبل الكفيلة بمعالجتها.
    Douze pour cent des sièges du Parlement fédéral de transition leur sont réservés et c'est une femme, Fowzia Mohammed Sheikh, qui occupe le poste de Ministre de l'égalité des sexes et des affaires familiales au sein du nouveau gouvernement. UN ففي البرلمان الاتحادي الانتقالي، خُصص 12 في المائة من المقاعد للنساء. وحديثاً عُيّنت امرأة، هي فوزية محمد شيخ، وزيرةً لشؤون الجنسين والأسرة.
    L'Organisation a continué à faciliter les travaux du secrétariat du Parlement fédéral de transition, en concertation étroite avec l'Association des parlementaires européens pour l'Afrique. UN وواصلت الأمم المتحدة تسهيل عمليات أمانة البرلمان الاتحادي الانتقالي، بتعاون وثيق مع رابطة برلمانيي غرب أوروبا لمناصرة أفريقيا.
    Sheikh Sharif Sheikh Aden a été nommé Président de l'instance dirigeante de l'Alliance et Sharif Hassan Sheikh Aden, l'ancien Président du Parlement fédéral de transition, a été nommé à la tête du Comité central, composé de 191 membres. UN وعُين الشيخ شريف الشيخ أحمد رئيسا للفرع التنفيذي وشريف حسن الشيخ عدن، الرئيس السابق للبرلمان الاتحادي الانتقالي، رئيسا للجنة المركزية المؤلفة من 191 عضوا.
    Le 26 mars, l'initiative rivale, conduite par Sharif Hassan Sheikh Adan, ancien Président du Parlement fédéral de transition tendant à mettre en place un État fédéral composé de trois régions, a élu < < Président > > le demi-frère de ce dernier, Mohamed Haji Abdinur. UN وقد انتخبت المبادرة المنافسة لدولة جنوب غرب الصومال المؤلفة من ثلاثة أقاليم، التي يقودها الرئيس السابق للبرلمان الاتحادي الانتقالي، شريف حسن شيخ آدم، الأخ غير الشقيق له، محمد حاج عبد النور " رئيسا " في 26 آذار/مارس.
    À la suite du report des pourparlers, le Président du Parlement fédéral de transition, Hassan Sheikh Aden, s'est rendu à Mogadishu avec un certain nombre de parlementaires, pour encourager l'Union des tribunaux islamiques à reprendre le dialogue avec le Gouvernement fédéral de transition. UN وعقب تأجيل محادثات الخرطوم، سافر شريف حسن الشيخ عدن، الذي كان حينئذ رئيسا للبرلمان الاتحادي الانتقالي، إلى مقديشو مع عدد من أعضاء البرلمان، وذكرت التقارير أنه فعل ذلك لتشجيع اتحاد المحاكم الإسلامية على استئنــاف الحوار مع الحكومــة الاتحادية الانتقالية.
    Relocalisation du Gouvernement fédéral de transition et du Parlement fédéral de transition à Mogadiscio ou ailleurs en Somalie UN انتقال الحكومة الاتحادية الانتقالية والبرلمان الاتحادي الانتقالي إلى مقديشيو، أو أي مكان آخر داخل الصومال
    Le Président du Parlement fédéral de transition de la République somalienne UN رئيس البرلمان الفيدرالي الانتقالي الصومالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus