"du parti du" - Traduction Français en Arabe

    • من حزب
        
    • التابعة لحزب
        
    • في حزب
        
    • عن حزب
        
    Pour étayer plus encore ses allégations, le requérant présente un certificat du Parti du front populaire d'Azerbaïdjan. UN وتأكيداً لادعاءاته، أدلى صاحب الشكوى بشهادة من حزب الجبهة الشعبية في أذربيجان.
    Les chambres du Parlement reposent sur une structure composée de neuf commissions présidées par des représentants du Parti du peuple cambodgien au pouvoir. UN ويقوم المجلسان على هيكل من اللجان إذ يضم كل واحد منهما تسع لجان يترأسها جميعاً أعضاء من حزب الشعب الكمبودي الحاكم.
    • Ju Kyu-Chang, Directeur du Département de l’industrie des munitions du Parti du travail de Corée; UN • جو كيو - تشانغ، مدير إدارة صناعة الذخائر التابعة لحزب العمال الكوري؛
    • Pak To-Chun, Secrétaire du Département de l’industrie des munitions du Parti du travail de Corée; UN • باك تو - تشون، أمين إدارة صناعة الذخائر التابعة لحزب العمال الكوري؛
    La plupart des chefs de commune actuels ont été nommés par le gouvernement précédent et tous sont toujours membres du Parti du peuple cambodgien. UN ومعظم رؤساء الكميونات الحاليين عينتهم الحكومة السابقة وما زالوا كلهم، فيما يقال، أعضاء في حزب الشعب الكمبودي.
    Parmi eux se trouvait Barood Sandal Rajab, avocat et membre influent du Parti du Congrès populaire et Secrétaire général du Comité des avocats du Darfour. UN ومن بينهم بارود صَندَل رَجَب، وهو محامٍ وعضو بارز في حزب المؤتمر الشعبي، كما أنه الأمين العام للجنة المحامين الدارفوريين.
    6.2 L'État partie avance par ailleurs que l'authenticité du certificat du Parti du front populaire est douteuse. UN 6-2 وتشكك الدولة الطرف أيضاً في صحة الشهادة الصادرة عن حزب الجبهة الشعبية.
    Pour étayer plus encore ses allégations, le requérant présente un certificat du Parti du front populaire d'Azerbaïdjan. UN وتأكيداً لادعاءاته، قدم صاحب الشكوى شهادة من حزب الجبهة الشعبية في أذربيجان.
    La composition du Conseil des ministres a été arrêtée en accord avec S. A. R. le Prince Ranariddh, du Front uni national pour un Cambodge indépendant, neutre, pacifique et coopératif (FUNCINPEC), et M. Hun Sen, du Parti du peuple cambodgien (PPC), qui en sont les coprésidents. UN وتمت الموافقة على تكوين مجلس الوزراء برئاسة كل من صاحب السمو الملكي اﻷمير راناريده من الجبهة المتحدة الوطنية من أجل كمبوديا مستقلة وحيادية وسلمية وتعاونية والسيد هون سن من حزب الشعب الكمبودي.
    Le ministère public n'a pas exclu d'exploiter la piste politique et de citer des personnalités politiques, proches du Parti du peuple pour la reconstruction et la démocratie (PPRD) qui seraient impliquées dans ce double assassinat. UN ولم يستبعد المدعي العام الاستناد إلى الأدلة السياسية واستدعاء شخصيات سياسية مقرّبة من حزب الشعب للإعمار والديمقراطية قد تكون ضالعة في جريمة قتل الزوجين.
    Le Comité technique spécial des frontières, composé de membres du Parti du congrès national et du Mouvement populaire de libération du Soudan, est parvenu à un accord sur le tracé d'environ 80 % de la frontière et a recensé 5 autres zones contestées. UN توصلت لجنة الحدود الفنية المخصصة التي تضم أعضاء من حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان إلى اتفاق بشأن ترسيم ما تقدر نسبته بـ 80 في المائة من الحدود وحددت خمس قضايا خلافية متبقية
    J'exhorte les dirigeants du Parti du congrès national et du Mouvement populaire de libération du Soudan à agir sans attendre pour résoudre toutes les questions en suspens. UN وإنني أهيب بالقيادة العليا لكل من حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان أن تتخذا إجراءات فورية لحل جميع المسائل العالقة.
    Il est inutile que je réfute cette affirmation des chefs du coup d'État, le monde entier ayant été informé par les médias et les agents de l'aide internationale du comportement barbare des partisans armés du Parti du peuple cambodgien. UN ولا حاجة بي إلى دحض هذه الفرية التي أطلقها قادة الانقلاب ﻷن وسائط اﻹعلام وعمال المعونة الدوليين كشفوا للعالم بأسره السلوك البربري للعناصر المسلحة التابعة لحزب الشعب الكمبودي.
    • Jon Pyong-Ho, ancien Directeur du Département de l’industrie des munitions du Parti du travail de Corée; UN • جون بيونغ - هو، المدير السابق لإدارة صناعة الذخائر التابعة لحزب العمال الكوري
    • Hong Sung-Mu, Directeur adjoint du Département de l’industrie des munitions du Parti du travail de Corée; UN • هونغ سونغ - مو، نائب مدير إدارة صناعة الذخائر التابعة لحزب العمال الكوري؛
    v) Pak To-Chun (박도춘, 朴道春), Secrétaire du Département de l’industrie des munitions du Parti du travail de Corée (date de naissance : 9 mars 1944); UN ’5‘ باك تو - تشون (박도춘, 朴道春)، أمين إدارة صناعة الذخائر التابعة لحزب العمال الكوري؛ تاريخ الميلاد: 9 آذار/مارس 1944؛
    M. Sánchez Cabanillas, membre du Parti du Président Fujimori, aurait également menacé de supprimer l'émission de M. López. UN كما ذُكر أن السيد سانشيز كابانيلاس، وهو عضو في حزب الرئيس فوجيموري، قد هدد بإغلاق البرنامج الإذاعي الذي يبثه السيد لوبيز.
    C'est ainsi que le secrétaire aux relations internationales du Parti du Progrès (PP), M. Roberto Esono Ndemensogo, aurait, selon l'organisation à laquelle il appartient, été agressé à plusieurs reprises et menacé de mort par des membres de forces de sécurité. UN فهذا على سبيل المثال ما تعرّض له السيد روبرتو إيسونو نديمنسوغو، أمين العلاقات الخارجية في حزب التقدم: إذ تفيد شكاوى حزبه أنه تعرض لاعتداءات متكررة من جانب أفراد قوات اﻷمن الذين هددوه مراراً بالموت.
    Une délégation de notables Aballa venue de Khartoum et comprenant des membres influents du Parti du congrès national, de l'Autorité régionale pour le Darfour et du Conseil suprême des populations nomades s'est également rendue dans la région pour encourager les deux tribus à se réconcilier. UN وتوجّه أيضا وفد من زعماء الأبّالة ذوي التأثير من الخرطوم، منهم مسؤولون كبار في حزب المؤتمر الوطني، وسلطة دارفور الإقليمية، والمجلس الأعلى لتطوير البدو إلى المنطقة لتعزيز المصالحة بين القبائل.
    Le Président Al-Bashir et le Premier Vice-Président Kiir, ainsi que d'autres responsables du Parti du congrès national (PCN) et du SPLM à Khartoum et à Juba, ont salué la création du Gouvernement d'unité nationale et la formation du Gouvernement du Sud-Soudan. UN وأثنى الرئيس البشير والنائب الأول للرئيس كير والمسؤولون الآخرون في حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان في الخرطوم وجوبا أيضا على إنشاء حكومة الوحدة الوطنية وتشكيل حكومة جنوب السودان.
    6.2 L'État partie avance par ailleurs que l'authenticité du certificat du Parti du front populaire est douteuse. UN 6-2 وتشكك الدولة الطرف أيضاً في صحة الشهادة الصادرة عن حزب الجبهة الشعبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus