"du personnel du haut commissariat" - Traduction Français en Arabe

    • ملاك مفوضية
        
    • موظفي مفوضية
        
    • لموظفي المفوضية
        
    • ملاك مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
        
    Composition du personnel du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN تكوين ملاك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Composition du personnel du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN تكوين ملاك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Composition du personnel du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN تكوين ملاك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Il faut aussi établir un équilibre dans la composition du personnel du Haut Commissariat. UN ويتعين إدخال التوازن أيضا في تكوين كادر موظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Composition du personnel du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN تكوين ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Recommandation 8 Des mesures résolues doivent être prises pour remédier au déséquilibre qui marque la répartition géographique du personnel du Haut Commissariat. UN التوصية 8: إن عـدم تـوازن التوزيع الجغرافي لموظفي المفوضية مشكلة لا يمكن حلّها إلاّ من خلال العمل الإداري الجاد.
    Composition du personnel du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN تكوين ملاك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Composition du personnel du Haut Commissariat des Nations Unies UN تكوين ملاك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Composition du personnel du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN تكوين ملاك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Composition du personnel du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN تكوين ملاك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    2000/73 Composition du personnel du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN 2000/73 تكوين ملاك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    2000/73 Composition du personnel du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN 2000/73 تكوين ملاك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    2000/73 Composition du personnel du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN 2000/73 تكوين ملاك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    2005/274. Composition du personnel du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN 2005/274 - تكوين ملاك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Composition du personnel du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (E/2005/23 (Part 1), E/2005/L.34 et E/2005/SR.38) UN تكوين ملاك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان E/2005/23 (Part 1))، E/2005/L.34 و (E/2005/SR.38
    Les membres de la Mission ont exprimé l'espoir de voir avancer rapidement l'affaire Eurico Guterres et les affaires concernant les personnes responsables du meurtre de trois membres du personnel du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. UN وأعرب أعضاء البعثة عن الأمل في أن تُتابع على وجه السرعة قضية يوريكو غوتيريز وأولئك المسؤولين عن مقتل ثلاثة من موظفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Comme précédemment, le projet de résolution met en relief la nécessité de parer aux menaces qui pèsent sur la sûreté et la sécurité du personnel du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. UN وكما حدث في المرات السابقة، يحث مقدمو مشروع القرار على معالجة التهديدات التي يتعرض لها أمن وسلامة موظفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    A cet égard, nous tenons à rendre hommage à Mme Ogata et à l'ensemble du personnel du Haut Commissariat aux réfugiés (HCR) ainsi qu'à toutes les autres organisations humanitaires actives en Bosnie-Herzégovine et au personnel de la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) chargé d'assurer l'acheminement de l'aide humanitaire. UN وفي هذا الصدد، نشيد بالسيدة أوغاتا وجميع موظفي مفوضية اﻷمـــــم المتحدة لشؤون اللاجئين، فضلا عن جميع المنظمات اﻹنسانيـــة اﻷخرى العاملة في البوسنة والهرسك، وبأفراد قوة اﻷمم المتحدة لحماية المسؤولين عن كفالة ايصال المساعدة الانسانية.
    Il ne peut être remédié au déséquilibre de la répartition géographique du personnel du Haut Commissariat que par une action déterminée de la direction. UN عدم توازن التوزيع الجغرافي لموظفي المفوضية مسألة لا يمكن حلها إلا من خلال عمل إداري جاد.
    Les activités menées dans le cadre de ce projet ont consisté à mettre au point, à l'intention du personnel du Haut Commissariat et des consultants auxquels il fait appel, des directives détaillées devant leur permettre d'élaborer et de dispenser des cours de formation. UN وتشمل أنشطة هذا المشروع وضع مبادئ توجيهية مفصلة لموظفي المفوضية واستشارييها بغرض استخدامها في إعداد الدورات التدريبية وتنفيذها.
    22. L’orateur estime qu’il faut d’urgence rééquilibrer la répartition géographique du personnel du Haut Commissariat de sorte que des ressortissants du Sud participent dès le départ au processus de restructuration. UN ٢٢ - وقال إنه يرى من الواجب فورا إعادة التوازن إلى التوزيع الجغرافي لموظفي المفوضية بحيث يشارك مواطنون من بلدان الجنوب في عملية إعادة الهيكلة منذ البداية.
    Composition du personnel du Haut Commissariat UN تكوين ملاك مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus