"du pnue dans" - Traduction Français en Arabe

    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة في
        
    • لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في
        
    • برنامج البيئة في
        
    • اليونيب في
        
    • البرنامج في
        
    • لليونيب في
        
    • لبرنامج البيئة في
        
    • اليونيب فيما
        
    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن
        
    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما
        
    • ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة وإقامة أنشطة
        
    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة من
        
    • اليونيب المتصلة
        
    • لبرنامج البيئة المتعلق
        
    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتصلة
        
    En conséquence, le rôle et les activités du PNUE dans un certain nombre de domaines doivent être consolidés notamment dans : UN وتبعاً لذلك يجب تعزيز دور وأنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجالات عدة من بينها ما يلي:
    Il l'a également prié de continuer à coordonner les activités du PNUE dans la région. C. Pauvreté et environnement en Afrique UN وطلب كذلك إلى المدير التنفيذي مواصلة تنسيق أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المنطقة.
    Meilleure prise en compte des concepts environnementaux et des suggestions du PNUE dans les décisions afférentes au secteur de l'énergie. UN إدراج أكثف للمفاهيم البيئية ولمقترحات برنامج الأمم المتحدة للبيئة في صناعة القرارات في قطاع الطاقة.
    Nous proposons qu'il soit envisagé d'ouvrir un bureau régional du PNUE dans l'un des États de la région. UN ونقترح النظر في فتح مكتب إقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في إحدى دول المنطقة.
    La stratégie du PNUE dans ce domaine comporte trois volets : UN ولاستراتيجية برنامج البيئة في هذا المجال ثلاثة أبعاد هي:
    Ces instances ont indiqué et, dans le cas du Conseil d'administration défini, les mandats et les responsabilités du PNUE dans le domaine de l'eau. UN وقد بينت تلك المنتديات ولايات ومسؤوليات اليونيب في مجال المياه، وهو ما حدده مجلس إدارة اليونيب.
    Les États Membres étaient favorables au rôle du PNUE dans l'interface science-politique. UN وقد أيدت الدول الأعضاء دور البرنامج في الربط بين العلوم والسياسات.
    L'Initiative de Jeju fournit également un cadre précieux pour les priorités du PNUE dans le domaine de l'eau douce. UN وتوفر مبادرة جيجو كذلك إطاراً قيماً لأولويات برنامج الأمم المتحدة للبيئة في ميدان المياه العذبة.
    Inventaire des activités du PNUE dans les domaines du renforcement des capacités et de l'appui technologique UN قائمة بأنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال بناء القدرات وأنشطة الدعم التكنولوجي
    Le travail du PNUE dans le secteur de l'eau est guidé par l'approche de la gestion intégrée des ressources humaines. UN ويستضئ عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في قطاع المياه بنهج الإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    Renforcement de la présence du PNUE dans les régions; UN ' 4` تعزيز حضور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المناطق الإقليمية؛
    Le Centre avait pour mission d'aider le Partenariat à bénéficier des compétences du PNUE dans les six domaines thématiques prioritaires de sa stratégie à moyen terme, dont l'un était le changement climatique. UN وتمثل دور المركز في مساعدة شراكة الجبال في الاستفادة من خبرات برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات المواضيعية ذات الأولوية الستة في استراتيجية الشراكة المتوسطة الأجل، ومنها تغير المناخ.
    Rôle du PNUE dans la mise en oeuvre d'Action 21 UN ثانيا - دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ جدول أعمال القرن 21
    Le Conseil d'administration a adopté une série de décisions importantes destinées à clarifier le rôle du PNUE dans les délibérations sur le développement durable, notamment dans le cadre des travaux de la Commission du développement durable. UN واعتمد مجلس الإدارة مجموعة من القرارات الهامة الرامية إلى تبيان دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المداولات الجارية حول التنمية المستدامة، ولا سيما في إطار لجنة التنمية المستدامة.
    Les Directeurs régionaux joueront dans l'avenir un rôle de chef de file pour la mise en œuvre d'un programme unique du PNUE dans la région. UN ففي المستقبل سيكون للمديرين الإقليميين المسؤولية الأولى عن تنفيذ أي برنامج لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المنطقة.
    Elle a ajouté que le projet de résolution devait définir le rôle du PNUE dans le cadre de son mandat et distinguer les responsabilités incombant aux États membres de celles incombant au PNUE. UN وأضافت أنه ينبغي أن يحدد مشروع القرار دوراً لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار اختصاصاته ويفرق بين مسؤوليات الدول الأعضاء وتلك الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Montant total des investissements résultant des projets du PNUE dans le domaine des énergies propres. UN القيمة الإجمالية للاستثمارات الناتجة من مشاريع برنامج البيئة في مجال الطاقة النظيفة.
    Le PNUD a demandé l'aide du PNUE dans le cadre d'un projet sur la gestion des déchets réalisé dans la République de Moldova. UN وقد طلب البرنامج الإنمائي المساعدة من برنامج البيئة في مشروع لإدارة النفايات في جمهورية مولدوفا.
    ONU-Habitat appuie également les travaux du PNUE dans le cadre de l'initiative visant à renforcer la dimension environnementale au sein des projets de l'Alliance des villes, lancée à la fin de l'année 2005. UN كما يعمل موئل الأمم المتحدة على دعم اليونيب في مبادرة لتحسين البعد البيئي في مشاريع تحالف المدن بدأت في آخر عام 2005.
    La stratégie du PNUE dans ce domaine comporte trois volets : UN ولاستراتيجية البرنامج في هذا المجال ثلاثة أبعاد هي:
    Les cadres stratégiques existants et à venir des activités de programme du PNUE dans certains domaines devraient aussi être pris en compte. UN وينبغي الأخذ في الاعتبار بالأطر الاستراتيجية القائمة والمقبلة للأنشطة البرامجية لليونيب في مجالات معينة.
    ii) Augmentation du nombre d'organisations internationales témoignant de progrès dans la recherche de résultats environnementaux mesurables après avoir suivi les orientations du PNUE dans le domaine de l'environnement UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الدولية التي تحرز تقدماً واضحاً نحو تحقيق نتائج بيئية قابلة للقياس بعد تطبيق التوجيه السياساتي لبرنامج البيئة في مجال البيئة
    Détermination des mandats du PNUE dans le domaine de l'eau; UN (أ) تحديد ولايات اليونيب فيما يتعلق بالمياه؛
    II. Les politique et stratégie du PNUE dans le domaine de l'eau. .8 UN ثانياً - سياسة وإستراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المياه . 9
    Le Conseil d'administration souhaitera peut-être envisager d'adopter une décision approuvant l'Approche stratégique ainsi achevée, de même que le rôle et les activités du PNUE dans sa mise en œuvre. UN وقد يرغب مجلس الإدارة في النظر في اعتماد مقرر بشأن التصديق على العملية المكتملة للنهج الاستراتيجي فضلاً عن دور وأنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بتنفيذه.
    Le programme Michezo cherchera à renforcer les activités actuelles du PNUE dans le domaine du sport et de l'environnement et à en introduire de nouvelles afin de permettre au programme de tirer pleinement parti des larges possibilités existant dans le monde du sport. UN وسيحاول برنامج ميشيزو تقوية أنشطة الرياضة والبيئة الحالية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة وإقامة أنشطة جديدة لتمكين البرنامج من الاستفادة الكاملة من الفرص الواسعة المتاحة في عالم الرياضة.
    Un état détaillé des besoins du PNUE dans le domaine des technologies de l'information et des communications; UN `2` تحديد شامل لاحتياجات برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ؛
    Plus précisément, les activités du PNUE dans le domaine de l'eau consisteront notamment à : UN وستشمل أنشطة اليونيب المتصلة بالمياه ما يلي على وجه الأخص:
    Les travaux menés dans le cadre du sous-programme 7 contribueront également à une réalisation escomptée du PNUE dans son ensemble, qui est l'utilisation accrue de données scientifiques crédibles dans la mise en œuvre de son programme de travail et son budget, et à un certain nombre de réalisations escomptées dans les sous-programmes thématiques, tributaires de la disponibilité d'informations de qualité sur l'environnement. UN وسوف يسهم العمل في إطار البرنامج الفرعي 7 في الإنجاز المتوقع المؤسسي لبرنامج البيئة المتعلق بزيادة استخدام جوانب العلم الموثوق بها في تنفيذ برنامج العمل والميزانية لبرنامج البيئة وفي عدد من الإنجازات المتوقعة في البرامج الفرعية المواضيعية التي تعتمد على توافر المعلومات البيئية وجودتها.
    74. Les activités du PNUE dans le domaine de l'eau douce consisteront notamment à: UN 47 - وبناء عليه ، سوف تشمل أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتصلة بالمياه العذبة ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus