"du président de la cour" - Traduction Français en Arabe

    • رئيس المحكمة
        
    • من رئيس محكمة
        
    • لرئيس المحكمة
        
    • من رئيسة محكمة
        
    • رئيس القضاة
        
    • رئيسة الهيئة
        
    • لرئيس محكمة
        
    • به رئيس محكمة
        
    • رئيس محكمة العدل
        
    • مكاتب كبير
        
    • ورئيس محكمة
        
    • رئيس قضاة المحكمة
        
    • رئيس القضاء
        
    • رئيس محكمة الاستئناف
        
    Par la suite, elle a déposé deux autres demandes de contrôle auprès du Président de la Cour suprême, mais sans succès. UN وفي وقت تال، قدّمت طلبين إضافيين لإجراء مراجعة قضائية رقابية إلى رئيس المحكمة العليا، لكن فشل مسعاها.
    L'intervention dans cette affaire du Président de la Cour suprême d'El Salvador, M. Mauricio Gutiérrez Castro, mérite d'être expressément mentionnée. UN ولا بد من اﻹشارة بوجه خاص إلى التدخل في القضية من جانب السيد ماوريسيو غوتييريس كاسترو رئيس المحكمة العليا في السلفادور.
    La Sierra Leone avait à présent intégré ces tribunaux dans le système officiel sous les auspices du Bureau du Président de la Cour suprême, qui procédait au recrutement du personnel de ces juridictions. UN أما الآن، فقد أدمجت سيراليون المحاكم المحلية في النظام الرسمي تحت إشراف رئيس المحكمة العليا لأن توظيف العاملين في تلك المحاكم يجري عن طريق رئاسة المحكمة العليا.
    Le Conseil de la magistrature se compose du Président de la Cour de cassation, du chef du parquet et du doyen des juges de la Cour suprême. UN وذكرت أن المجلس القضائي يتألف من رئيس محكمة النقض ورئيس النيابة العامة وأقدم قضاة المحكمة العليا.
    Exposé du Président de la Cour internationale de Justice UN 20 - إحاطة مقدمة من رئيس محكمة العدل الدولية
    M. Lallah, pour sa part, a été particulièrement frappé par le bombardement du Parlement, la révocation brutale du Président de la Cour constitutionnelle et les événements de Tchétchénie. UN وقال السيد لالاه إن ما أذهله بوجه خاص هو قصف البرلمان والعزل العنيف لرئيس المحكمة الدستورية واﻷحداث في الشيشان.
    Le collège des juges de la Cour suprême est composé du Président de la Cour suprême, des juges de la Cour d'appel et des commissaires judiciaires. UN ويتكون قضاة محكمة النقض من رئيس المحكمة وقضاة الاستئناف والقضاة والمفوضين القضائيين.
    2. Exposé du Président de la Cour internationale de Justice UN 2 - إحاطة يقدمها رئيس المحكمة الجنائية الدولية
    Ma délégation voudrait saluer au passage les récents amendements constitutionnels et la nomination du Président de la Cour suprême. UN ويود وفدي أن يشيد أيضا بالتعديلات الدستورية الأخير وترشيح رئيس المحكمة العليا.
    Chef de cabinet du Président de la Cour pénale internationale UN رئيس ديوان رئيس المحكمة الجنائية الدولية
    Le Greffier exerce ses fonctions sous l’autorité du Président de la Cour. UN ويمارس المسجل مهامه تحت سلطة رئيس المحكمة.
    Après avoir atteint un compromis à la Cour suprême, une commission a été créée, sous la supervision du Président de la Cour, Dov Levin. UN وبعد التوصل إلى حل وسط في محكمة العدل العليا، تشكلت لجنة برئاسة رئيس المحكمة دوف ليفين.
    47. Exposé du Président de la Cour internationale de Justice. UN 47 - إحاطة مقدمة من رئيس محكمة العدل الدولية.
    2. Exposé du Président de la Cour internationale de Justice UN 2 - إحاطة من رئيس محكمة العدل الدولية
    Le comité consultatif spécial se compose d'un président désigné par le Secrétaire général sur présentation du Président de la Cour internationale de Justice et de quatre membres désignés par le Secrétaire général d'accord avec le Conseil du personnel. UN ويتألف المجلس الاستشاري الخاص من رئيس يعينه الأمين العام بناء على ترشيح من رئيس محكمة العدل الدولية، ومن أربعة أعضاء يعينهم الأمين العام بالاتفاق مع مجلس الموظفين.
    46. Exposé du Président de la Cour internationale de Justice. UN 46 - إحاطة مقدمة من رئيس محكمة العدل الدولية.
    " À sa 7290e séance, tenue à huis clos le 29 octobre 2014, le Conseil de sécurité a examiné la question intitulée `Exposé du Président de la Cour internationale de Justice'. UN " في الجلسة 7290 التي عقدها مجلس الأمن كجلسة خاصة في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2014، نظر المجلس في البند المعنون ' إحاطة من رئيس محكمة العدل الدولية`.
    2002-2003 Consultant auprès du Président de la Cour administrative suprême de Thaïlande; responsable de la formation des nouveaux magistrats thaïlandais UN 2002-2003 مستشار لرئيس المحكمة الإدارية العليا لتايلند، مسؤول عن تدريب القضاة التايلنديين الجدد
    Exposé du Président de la Cour international de Justice UN الإحاطة المقدمة من رئيسة محكمة العدل الدولية
    Le système judiciaire est indépendant du Gouvernement et ses membres ne sont pas élus, mais nommés sur le conseil du Président de la Cour. UN وجهاز القضاء هيئة منفصلة عن الحكومة ولا يجري انتخاب أعضائه بل يتعين تعيينهم بناء على مشورة من رئيس القضاة.
    Dans sa décision GC.8/Dec.15, la Conférence a décidé de proroger pour une période de deux ans, allant du 1er juillet 2000 au 30 juin 2002, les fonctions du Président de la Cour fédérale des comptes d'Allemagne comme Commissaire aux comptes pour l'ONUDI. UN وقد قرر المؤتمر، بموجب مقرره م ع-8/م-15، تمديد تعيين رئيسة الهيئة الاتحادية لمراجعة الحسابات في ألمانيا مراجعة خارجية لحسابات اليونيدو لمدة عامين، اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2000 الى 30 حزيران/يونيه 2002.
    C'est pourquoi la CDI, en coopération avec le Bureau de liaison juridique de l'Office des Nations Unies à Genève, organisera une manifestation à cette occasion, qui coïncidera avec la visite annuelle du Président de la Cour internationale de Justice à la CDI. UN لذا ستقوم اللجنة بالتعاون مع مكتب الاتصال القانوني في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، بتنظيم احتفالية مناسبة، تتزامن مع الزيارة السنوية لرئيس محكمة العدل الدولية إلى لجنة القانون الدولي.
    Déclaration du Président de la Cour internationale de Justice UN بيان أدلى به رئيس محكمة العدل الدولية
    2. Exposé du Président de la Cour internationale de Justice UN 2 - إحاطة يقدمها رئيس محكمة العدل الدولية
    La Commission est dotée, sauf droit de veto exceptionnel du Gouverneur, des pouvoirs exécutifs de conseiller celui-ci sur certaines questions, notamment la nomination du Président de la Cour suprême et d'autres membres du corps judiciaire. UN وتمارس لجنة الخدمات القضائية صلاحيات تنفيذية لا يحقّ نقضها سوى بسلطة استثنائية من الحاكم، وهي تتيح لها أن تقدم للحاكم المشورة فيما يتعلق بمسائل محددة كالتعيينات في مكاتب كبير القضاة وسائر أعضاء الجهاز القضائي.
    Concours apporté au Conseil de coordination du système judiciaire, composé du Ministre de la justice, du Procureur général et du Président de la Cour d'appel UN تقديم المشورة لمجلس تنسيق نظام العدالة الذي يضم وزير العدل والمدعي العام ورئيس محكمة الاستئناف
    Le troisième pouvoir est le judiciaire, qui relève du Président de la Cour suprême. UN أما الفرع الثالث وهو الفرع القضائي ويرأسه رئيس قضاة المحكمة العليا.
    Au Nigéria, il a collaboré avec les services du Président de la Cour suprême au renforcement de l'intégrité de la magistrature au niveau des différents États et au niveau fédéral. UN وفي نيجيريا، عمل المكتب بصفة مشتركة مع مكتب رئيس القضاء لتعزيز نزاهة القضاء على الصعيد الاتحادي وصعيد الولايات.
    Il en va de même de la disposition relative à la nomination du Président de la Cour d'appel et du procureur général de la Cour d'appel. UN وليس هذا بسبب تعيين رئيس محكمة الاستئناف والمدعي العام لمحكمة الاستئناف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus