"du président de la fédération" - Traduction Français en Arabe

    • رئيس الاتحاد
        
    • لرئيس الاتحاد
        
    • رئيس اتحاد
        
    • رئيس جمهورية الاتحاد
        
    • الرئيس الروسي
        
    La pleine participation du Président de la Fédération de Russie à nos discussions politiques rehausse la signification de notre rencontre. UN إن هذه المناسبة قد اتخذت مغزى إضافيا بمشاركة رئيس الاتحاد الروسي مشاركة كاملة في المناقشات السياسية.
    de la visite officielle du Président de la Fédération de UN نتائــج الزيــارة الرسمية التــي اضطلع بهـا رئيس الاتحاد
    Déclaration du Président de la Fédération de Russie, UN البيان الذي أصدره السيد ب. ن. يلتسين رئيس الاتحاد الروسي
    Il y a une semaine, le représentant spécial du Président de la Fédération de Russie, Vladimir Kazimirov, s'est rendu à Bakou. UN وقبل أسبوع وصل الى باكو ممثل خاص لرئيس الاتحاد الروسي هو السيد فلاديمير كازميروف.
    L'objet de la note 295 n'est pas clair, puisqu'elle cite une déclaration simplement politique du Président de la Fédération de Russie. UN وهدف الحاشية 295 ليس واضحا، فهي تتضمن مجرد إعلان سياسي لرئيس الاتحاد الروسي.
    DÉCLARATION du Président de la Fédération DE RUSSIE, M. B. N. ELTSINE, À L'OCCASION DE LA SUSPENSION DES BOMBARDEMENTS CONTRE LA RÉPUBLIQUE UN بيان أدلى به بوريس يلتسين رئيس الاتحاد الروسي بشأن وقف القصف لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    C'est là le sens qu'il faudra donner à l'initiative du Président de la Fédération de Russie, le Président Eltsine, initiative visant élaborer une conception du monde au XXIe siècle. UN وهذا يكمن في صلب مبادرة رئيس الاتحاد الروسي، الرئيس يلتسين، لوضع مفهوم للعالم في القرن الحادي والعشرين.
    Déclaration du Président de la Fédération de Russie, V. V. Poutine, UN المرفـق البيان الصادر عن رئيس الاتحاد الروسي، ف.
    Déclaration du Président de la Fédération de Russie, UN بيان صادر عن رئيس الاتحاد الروسي فلاديمير بوتين
    Dixhuit projets panrusses d'aide aux enfants particulièrement doués ont obtenu des subventions du Président de la Fédération de Russie. UN وحصل 18 مشروعاً روسياً لمساعدة الأطفال الموهوبين بوجه خاص على إعانات من رئيس الاتحاد الروسي.
    Le catalogue des enregistrements cinématographiques et vidéos a été établi et publié grâce à un don du Président de la Fédération. UN وقد أعد ونشر فهرس التسجيلات السينمائية وتسجيلات الفيديو بفضل هبة من رئيس الاتحاد.
    Les résolutions susmentionnées ont été mises en oeuvre par décrets du Président de la Fédération de Russie : UN نفذت القرارات المشار إليها من قبل الاتحاد الروسي بموجب مراسيم صادرة عن رئيس الاتحاد على النحو التالي:
    La réunion de Tbilissi a été rendue possible par l'initiative du Président de la Fédération de Russie, M. Boris Eltsine, et par les efforts déployés par le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie. UN وكان اجتماع تبليسي نتيجة لمبادرة السيد بوريس يلتسين، رئيس الاتحاد الروسي وجهود وزير خارجية الاتحاد الروسي.
    Le Centre russe pour la conversion du complexe aérospatial a été créé par un décret du Président de la Fédération de Russie. UN أنشئ المركز الروسي لتحويل مجمع الفضاء الجوي وفقا لمرسوم أصدره رئيس الاتحاد الروسي.
    Déclaration du Président de la Fédération de Russie, UN بيان صادر عن رئيس الاتحاد الروسي، بوريس يلتسين،
    Je donne la parole à M. Aleksei Yemelyanov, Président-Recteur de l'Académie de l'administration publique sous l'autorité du Président de la Fédération de Russie. UN أعطي الكلمة للسيد إليكسي بيميليانوف عميد اﻷكاديمية الروسية لﻹدارة العامة، التابعة لرئيس الاتحاد الروسي.
    Déclaration conjointe du Président de la République du Bélarus, A. G. Loukachenko, et du Président de la Fédération de Russie, B. N. Eltsine UN البيان المشترك لرئيس الاتحاد الروسـي، ب. ن. يلتسيــن، ورئيس جمهورية بيلاروس، أ.
    Le Représentant spécial du Président de la Fédération de Russie, Mikhail Margelov, et le représentant du Soudan ont également participé à cette séance. UN وشارك في الجلسة أيضاً كل من ميخائيل مارغيلوف، الممثل الخاص لرئيس الاتحاد الروسي، وممثل السودان.
    de la République kirghize, de la République d'Ouzbékistan et de la République du Tadjikistan, et du Représentant spécial du Président de la Fédération de Russie UN البيان الصادر عن رؤساء جمهورية أوزبكستان وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان وعن الممثل الخاص لرئيس الاتحاد الروسي
    La visite officielle du Président de la Fédération de Russie en République du Kazakhstan a marqué une nouvelle étape dans le renforcement de l'amitié et de la coopération entre les deux pays et leurs peuples. UN ومثﱠلت الزيارة الرسمية لرئيس الاتحاد الروسي لكازاخستان معلما لمرحلة جديدة في تعزيز الصداقة والتعاون بين البلدين والشعبين.
    La Commission reprend l'examen de la question en enten-dant des déclarations du Président de la Fédération des Associations de fonctionnaires internationaux et du Président du Comité de coordination des syndicats et associations auto-nomes du personnel du système des Nations Unies. UN استأنفــت اللجنــة نظرها في هذا البند واستمعت الى بيانين أدلى بهما رئيس اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية ورئيس لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة.
    La Commission des grâces, qui fonctionne depuis 1992 sous l'autorité du Président de la Fédération de Russie, avait soumis à ce dernier des propositions pertinentes pour l'application de la grâce aux peines de mort. UN وقد رفعت اللجنة المعنية بحالات العفو، التي تمارس عملها منذ عام ٢٩٩١ تحت إمرة رئيس جمهورية الاتحاد الروسي، الى رئيس الجمهورية الاقتراحات المناسبة للعفو عن المحكوم عليهم بأحكام اﻹعدام.
    J'ai demandé au Secrétaire général de la Conférence du désarmement de bien vouloir distribuer le message du Président de la Fédération et l'appel de la Douma d'Etat comme documents officiels de la Conférence. UN وقد طلبت من اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح أن يعمم رسالة الرئيس الروسي ونداء مجلس الدوما بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus