Rapport oral du Président du Groupe de travail sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite | UN | التقرير الشفوي المقدم من رئيس الفريق العامل المعني بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا |
figurant dans le rapport du Président du Groupe de travail | UN | القرار الوارد في تقرير رئيس الفريق العامل التابع |
figurant dans le rapport du Président du Groupe de travail | UN | القرار الوارد في تقرير رئيس الفريق العامل التابع |
Rapport oral du Président du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti | UN | التقرير الشفوي لرئيس الفريق الاستشاري المخصص لهايتي |
3. Conclusions préliminaires du Président du Groupe d'étude, remaniées | UN | 3- الاستنتاجات الأولية لرئيس الفريق الدراسي، التي أعيدت صياغتها |
Présentation du Président du Groupe de contact sur les mesures concrètes | UN | ورقة مُقدمة من رئيس فريق الاتصال بشأن التدابير الصارمة |
Ils ont souligné en outre qu'il fallait renforcer le cabinet du Président du Groupe des 77, et fait valoir l'importance du travail des collaborateurs principaux. | UN | وأكدوا أيضا على الحاجة الى تعزيز مكتب رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ وأهمية عمل مجموعة مساعديه اﻷساسيين. |
A. Rapport du Président du Groupe de travail au Comité | UN | تقرير رئيس الفريق العامل التابع للجنة الرفيعة المستوى |
Déclaration du Président du Groupe de travail de la Troisième Commission | UN | بيان أدلى به رئيس الفريق العامل التابع للجنة الثالثة |
Je pense que certaines de ces considérations auront été rappelées dans le projet de rapport susmentionné du Président du Groupe de travail. | UN | وفي اعتقادي أن بعض هذه العناصر قد ذُكرت في مشروع التقرير المذكور أعلاه الذي أعده رئيس الفريق العامل. |
Le non-document du Président du Groupe de travail II peut servir utilement de point de départ à de nouvelles délibérations en la matière. | UN | ويمكن أن تشكل الورقة غير الرسمية التي أعدها رئيس الفريق العامل الثاني أساسا طيبا لإجراء مزيد من المداولات. |
A. Rapport du Président du Groupe de travail au Comité de haut niveau 112 21 | UN | تقريـر رئيس الفريق العامل التابع للجنة الرفيعـة المستوى |
Rapport du Président du Groupe de travail de la Troisième Commission | UN | تقرير رئيس الفريق العامل التابع للجنة الثالثة |
La Commission entend le rapport oral du Président du Groupe de travail sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international. | UN | واستمعت اللجنة إلى التقرير الشفوي لرئيس الفريق العامل المعني بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي. |
La Commission reçoit le rapport oral du Président du Groupe de travail sur la portée et l'application du principe de compétence universelle, | UN | ووفيت اللجنة بالتقرير الشفوي لرئيس الفريق العامل المعني بنطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه. |
199. À sa 3029e séance, le 31 juillet 2009, la Commission a pris note du rapport oral du Président du Groupe de travail. | UN | 199- وقد أحاطت اللجنـة علماً بالتقريـر الشفوي لرئيس الفريق العامل في جلستها 3029 المعقودة في 31 تموز/يوليه 2009. |
Note du Président du Groupe consultatif d'experts descommunications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention | UN | مذكرة من رئيس فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Note du Président du Groupe consultatif d'experts des communications | UN | مذكرة من رئيس فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية |
Les Philippines s'associent à la déclaration du Président du Groupe des 77 sur la question examinée ce matin par l'Assemblée. | UN | وتسجل الفلبين أيضا تأييدها للبيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ حول المسألة التي تناقشها الجمعية العامة صباح اليوم. |
9. La délégation thaïlandaise approuve dans son principe la position du Président du Groupe des 77 sur l'application de la résolution 47/199. | UN | ٩ - وقالت إن الوفد التايلندي يؤيد من حيث المبدأ موقف رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ بشأن تنفيذ القرار ٤٧/١٩٩. |
Nous nous demandons s'il serait possible de travailler sur les quatre premières séries de dates proposées, que nous avons reçu hier du Président du Groupe asiatique. | UN | ونتساءل عما إذا كان من الممكن أن نناقش المجموعات الأربع الأولى من التواريخ المقترحة، والتي تلقيناها بالأمس من رئيس المجموعة الآسيوية. |
M. Mahmoud Mohieldin, Envoyé spécial du Président du Groupe de la Banque mondiale sur les objectifs du Millénaire pour le développement | UN | السيد محمود محيي الدين، المبعوث الخاص لرئيس مجموعة البنك الدولي بشأن الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المالية |
Note du Président du Groupe consultatif d'experts des communications | UN | مذكرة أعدها رئيس فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية |
Rapport final du Président du Groupe d'experts du transfert de technologies | UN | التقرير النهائي الذي أعده رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا |
42. Le SBI a accueilli avec intérêt le rapport du Président du Groupe d'experts des pays les moins avancés sur l'état d'avancement de ses travaux. | UN | 42- رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالتقرير المرحلي لرئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً. |
En outre, à la demande du Président du Groupe d'experts gouvernementaux des Hautes Parties contractantes à la Convention, l'Ambassadeur du Danemark, M. Bent Wigotski, la participation de Mme Anesa Kundurovic (BosnieHerzégovine), en sa qualité de collaboratrice de la présidence pour l'assistance aux victimes, a été financée par le Programme de parrainage. | UN | وبناءً على طلب قدمه رئيس فريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية، سفير الدانمرك بنت فيغوستسكي، قام برنامج الرعاية أيضاً بتمويل مشاركة السيدة أنيسة كوندوروفيتش من البوسنة والهرسك بصفتها واحدة من أصدقاء الرئيس المعنيين بمساعدة الضحايا. |
Rapport du Président du Groupe de travail sur les législations nationales relatives à l'exploration et à l'utilisation pacifiques de l'espace extra-atmosphérique | UN | تقرير رئيسة الفريق العامل المعني بالتشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية |
Note du Président du Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention | UN | مذكرة من إعداد رئيس فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
- CD/NTB/WP.245, daté du 29 juin 1995, présenté par la délégation de la Fédération de Russie, intitulé " Réponse au questionnaire du Président du Groupe d'experts sur le système de surveillance international (CD/NTB/WP.225) " . | UN | - CD/NTB/WP.245، المؤرخة في ٩٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١، المقدمة من وفد الاتحاد الروسي، المعنونة " ردود على اﻷسئلة الواردة بشأن نظام الرصد الدولي في ورقة رئيس فريق الخبراء (CD/NTB/WP.225) " . |
Le Conseil du commerce et du développement a pris note des observations et recommandations du Groupe de travail, qui ont ensuite été transmises au Secrétaire général sous le couvert d’une lettre du Président du Groupe de travail (voir annexe). | UN | ٤ - وأحاط مجلس التجارة والتنمية علما بتعليقات وتوصيات الفرقة العاملة، التي أحيلت فيما بعد إلى اﻷمين العام في رسالة صادرة عن رئيس الفرقة العاملة )انظر المرفق اﻷول(. |