Elle attend avec intérêt l'achèvement de l'étude interinstitutions et l'institutionnalisation du processus de planification intégrée des missions, au Siège comme sur le terrain. | UN | ويتطلع الوفد إلى الانتهاء من الاستعراض المشترك بين الوكالات وإضفاء الطابع المؤسسي على عملية التخطيط المتكامل للبعثات، سواء في المقر أو في الميدان. |
À cet égard, il se félicite qu'il soit prévu de poursuivre la mise au point et de privilégier la simplification du processus de planification intégrée des missions. | UN | وفي هذا السياق، ترحب اللجنة الخاصة باعتزام مواصلة تطوير عملية التخطيط المتكامل للبعثات وتبسيط العملية إلى أقصى حد ممكن. |
À cet égard, il se félicite qu'il soit prévu de poursuivre la mise au point et de privilégier la simplification du processus de planification intégrée des missions. | UN | وفي هذا السياق، ترحب اللجنة الخاصة باعتزام مواصلة تطوير عملية التخطيط المتكامل للبعثات وتبسيط العملية إلى أقصى حد ممكن. |
Ils font partie du processus de planification intégrée du PNUD. | UN | ويشكلان جزءا لا يتجزأ من عملية التخطيط المتكاملة للبرنامج الإنمائي. |
Il aidera à concevoir et à mettre en œuvre la formation, dans le cadre du processus de planification intégrée des missions, ainsi que d'autres questions transversales telles que les procédés de base normalisés et la constitution d'équipes intégrées. | UN | وستساعد في إعداد وتنفيذ التدريب لعملية التخطيط المتكامل للبعثات وغيرها من القضايا الشاملة، مثل نظم العمل الموحدة وتكوين أفرقة متكاملة. |
Le Directeur de la gestion du changement du Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité spécial du processus de planification intégrée des missions. | UN | 9 - وقدم مدير إدارة التغيير التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام إلى اللجنة معلومات عن عملية التخطيط المتكامل للبعثة. |
Le Directeur de la gestion du changement du Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité spécial du processus de planification intégrée des missions. | UN | 9 - وقدم مدير إدارة التغيير التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام إلى اللجنة معلومات عن عملية التخطيط المتكامل للبعثة. |
Dans le cadre du processus de planification intégrée des missions, institutionnaliser la pratique qui consiste à communiquer dès que possible aux pays fournisseurs de contingents le concept des opérations et le plan des opérations | UN | 22 - إضفاء الطابع الرسمي، ضمن عملية التخطيط المتكامل للبعثات، على ممارسة تقاسم مفهوم العمليات وخطة العمليات مع البلدان المساهمة بقوات، في مرحلة مبكرة من تخطيط البعثات. |
Mise en œuvre du processus de planification intégrée | UN | تنفيذ عملية التخطيط المتكامل للبعثات |
Par ailleurs, les initiatives prises en ce qui concerne les retours ont été améliorées grâce au resserrement de la coopération avec le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés et les autres institutions, fonds et programmes des Nations Unies dans le cadre du processus de planification intégrée de la Mission, et grâce à la création d'un groupe de travail sur la question, auquel participe l'OSCE. | UN | وإضافة إلى ذلك، تعزَّز العمل في مجال العائدين من خلال توثيق التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الأخرى في إطار عملية التخطيط المتكامل للبعثات، ومن خلال إنشاء فريق عامل مشترك معني بهذه المسألة تشارك فيه أيضا منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Continuer à tenir les États Membres informés des progrès réalisés dans la mise au point du processus de planification intégrée des missions en organisant régulièrement des réunions d'information | UN | 23 - إبقاء الدول الأعضاء على علم بالتقدم المحرز في العملية الجارية لبلورة عملية التخطيط المتكامل للبعثات عن طريق إحاطات دورية |
Le Comité spécial prie le Secrétariat de continuer à tenir les États Membres, en particulier ceux qui fournissent des contingents, informés des progrès réalisés dans la mise au point du processus de planification intégrée des missions en organisant régulièrement des réunions d'information. | UN | 93 - وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة إبقاء الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات، على علم بالتقدم المحرز في العملية الجارية لبلورة عملية التخطيط المتكامل للبعثات عن طريق الإحاطات الدورية التي تقدمها إليها. |
Le Comité spécial prie le Secrétariat de continuer à tenir les États Membres, en particulier ceux qui fournissent des contingents, informés des progrès réalisés dans la mise au point du processus de planification intégrée des missions en organisant régulièrement des réunions d'information. | UN | 93 - وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة إبقاء الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات، على علم بالتقدم المحرز في العملية الجارية لبلورة عملية التخطيط المتكامل للبعثات عن طريق الإحاطات الدورية التي تقدمها إليها. |
Le Comité spécial demande que, dans le cadre du processus de planification intégrée des missions, le Département des opérations de maintien de la paix institutionnalise la pratique qui consiste à communiquer dès que possible, puis de manière régulière et systématique, aux parties prenantes concernées le concept des opérations, le plan d'opération et les règles d'engagement. | UN | 99 - وتطلب اللجنة الخاصة أنه ينبغي ضمن عملية التخطيط المتكامل للبعثات، تعزيز ممارسة تقاسم مفهوم العمليات والخطة التشغيلية وقواعد الاشتباك مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة في مرحلة مبكرة من تخطيط البعثات ومن ثم على نحو منتظم ومنهجي، وسوف يسهل ذلك التخطيط المتكامل للبعثات. |
Dans le cadre du processus de planification intégrée des missions, institutionnaliser la pratique qui consiste à communiquer dès que possible, puis de manière régulière et systématique, aux parties prenantes concernées, le concept des opérations, le plan d'opération et les règles d'engagement | UN | 32 - القيام، ضمن عملية التخطيط المتكامل للبعثات، بتعزيز ممارسة تقاسم مفهوم العمليات والخطة التشغيلية وقواعد الاشتباك، مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة في مرحلة مبكرة من تخطيط البعثات ومن ثم على نحو منتظم ومنهجي |
b) Un premier projet de module de formation à l'appui du processus de planification intégrée des missions a été mis au point en conjonction avec le programme mis en place à l'intention des hauts fonctionnaires des missions. | UN | (ب) وُضع مشروع أول لمجموعة أنشطة تدريب لدعم عملية التخطيط المتكامل للبعثات المنقحة إلى جانب الدورة التدريبية لكبار قادة البعثات. |
Le Comité spécial demande que, dans le cadre du processus de planification intégrée des missions, le Département des opérations de maintien de la paix institutionnalise la pratique qui consiste à communiquer dès que possible, puis de manière régulière et systématique, aux parties prenantes concernées le concept des opérations, le plan d'opération et les règles d'engagement. | UN | 99 - وتطلب اللجنة الخاصة القيام، ضمن عملية التخطيط المتكامل للبعثات، بتعزيز ممارسة تقاسم مفهوم العمليات والخطة التشغيلية وقواعد الاشتباك مع الجهات المعنية ذات الصلة في مرحلة مبكرة من التخطيط للبعثات ومن ثم على نحو منتظم ومنهجي. |
Le Département des opérations de maintien de la paix a accepté ces recommandations et fait observer que, pour pouvoir élaborer des orientations stratégiques, il faudrait tout d'abord que les recommandations faites au Comité des politiques par l'équipe chargée de l'examen du processus de planification intégrée des missions soient approuvées, d'autant plus que ce processus intéressait le système des Nations Unies dans son ensemble. | UN | 111 - ووافقت إدارة عمليات حفظ السلام على هذه التوصيات وعلقت بأنه لوضع التوجيه الاستراتيجي، سيكون من اللازم أن تقر أولا لجنة السياسات التوصيات المقدمة من فريق استعراض عملية التخطيط المتكامل للبعثات، لا سيما وأن العملية تشمل منظومة الأمم المتحدة برمتها. |
Plusieurs délégations ont vivement engagé le Secrétariat à contribuer plus activement à la mise en œuvre du processus de planification intégrée des missions. | UN | وحثّت وفود كثيرة الأمانة العامة على الاضطلاع بدور استباقي أكثر في تنفيذ عملية التخطيط المتكاملة للبعثات. |
Plusieurs délégations ont vivement engagé le Secrétariat à contribuer plus activement à la mise en œuvre du processus de planification intégrée des missions. | UN | وحثّت وفود كثيرة الأمانة العامة على الاضطلاع بدور استباقي أكثر في تنفيذ عملية التخطيط المتكاملة للبعثات. |
L'examen interorganisations du processus de planification intégrée des missions, qui devrait être achevé au cours de la première moitié de 2006, constituera une première étape. | UN | 27 - ويشكل الاستعراض المشترك بين الوكالات لعملية التخطيط المتكامل للبعثات الخطوة الأولى في تنفيذ هذا الالتزام، ومن المقرر إتمامه في النصف الأول من عام 2006. |