Il compte également que la mise en service du progiciel de gestion intégré permettra un examen plus détaillé de ces facteurs. | UN | وتتوقع اللجنة أيضاً أن يتيح تنفيذ النظام المركزي لتخطيط الموارد دراسة تلك العوامل المسببة للتكاليف بتفصيل أكبر. |
Désactivation tardive des comptes d'utilisateur inactifs du progiciel de gestion intégré | UN | حالات التأخير في إغلاق حسابات المستعملين الخاملة في النظام المركزي لتخطيط الموارد |
Date butoir : dépend de la mise en œuvre du progiciel de gestion intégrée | UN | التاريخ المستهدف للإنجاز: رهناً بتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة |
Liée à la mise en service du progiciel de gestion intégré | UN | التاريخ المحدد: رهنا بتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة |
L'exploitation du Progiciel budgétaire intégré a été suspendue en prévision de la mise en œuvre du progiciel de gestion intégré. | UN | توقف تنفيذ تطبيقات الميزنة في المؤسسات توقعا للتنفيذ القادم لنظام تخطيط موارد المؤسسة |
Calendrier de mise en service du progiciel de gestion intégré | UN | الجدول الزمني لنشر مشروع تخطيط موارد المؤسسة |
J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le troisième rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les progrès accomplis dans la mise en place du progiciel de gestion intégré. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم التقرير الثالث لمجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ النظام المركزي لتخطيط الموارد. |
Il n'y avait pas eu d'entrées non autorisées dans le réseau informatique de l'ONU par l'intermédiaire du progiciel de gestion intégré. | UN | ولم يُسجل أي دخول غير مأذون به إلى منظومة الأمم المتحدة عبر النظام المركزي لتخطيط الموارد. |
C'est bien le signe qu'il est urgent d'adopter des modes de fonctionnement normalisés et de nouvelles méthodes de travail au moyen du progiciel de gestion intégré. | UN | وتؤكد أوجه عدم الاتساق هذه أهمية إدماج أساليب العمل الموحدة وطرق العمل الجديدة التي سيتيحها النظام المركزي لتخطيط الموارد. |
Date butoir : dépend de la mise en œuvre du progiciel de gestion intégré | UN | التاريخ المستهدف للإنجاز: رهناً بتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة. |
Le Comité entend suivre cette question dans le contexte du rapport du Secrétaire général sur la préparation en vue de l'adoption du progiciel de gestion intégré. | UN | وتعتزم اللجنة متابعة هذا الأمر في سياق تقرير الأمين العام عن إعداد هذا نظام تخطيط موارد المؤسسة. |
La mise au point du progiciel de gestion intégré se poursuivant, le logiciel budgétaire intégré ne sera pas appliqué. | UN | لن يطبق البرنامج التطبيقي للميزنة المؤسسية في ضوء إنشاء نظام تخطيط موارد المؤسسة |
Régionalisation, mise en place du progiciel de gestion intégré et application des Normes comptables internationales pour le secteur public | UN | دال - إعادة الهيكلة وتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Régionalisation, mise en place du progiciel de gestion intégré et application des Normes comptables internationales pour le secteur public | UN | دال - إعادة الهيكلة وتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Périmètre du progiciel de gestion intégré | UN | النطاق التنظيمي لنظام تخطيط موارد المؤسسة |
La fonction gestion des actifs fera partie du progiciel de gestion intégré. | UN | ومن المزمع إدراج مسألة قابلية تشغيل إدارة الأصول في إطار مشروع تخطيط موارد المؤسسة. |
Ajustement continu des améliorations opérationnelles et de la mise en place du progiciel de gestion intégré | UN | المواءمة المتواصلة مع التحسينات العملياتية وتنفيذ مشروع نظام تخطيط الموارد المؤسسية |
Il est donc important que le projet de mise en œuvre du progiciel de gestion intégré se déroule conformément au calendrier prévu et que les délais soient respectés. | UN | لذلك، من الأهمية بمكان إبقاء أهداف برمجيات تخطيط موارد المؤسسة (ERP) على ما هي عليه واعتماد البرمجيات وفقا للجدول الزمني المحدد لها. |
Régionalisation Mise en place du progiciel de gestion intégré | UN | تنفيذ النظام الحاسوبي المؤسسي لتخطيط الموارد |
Des problèmes importants et encore non résolus concernant certaines opérations financières sont apparus à la suite de la mise en service du progiciel de gestion intégré de l'ONU dans les opérations de maintien de la paix. | UN | 38 - بعد تنفيذ نظام الأمم المتحدة المركزي الجديد لتخطيط الموارد في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، نشأت مشاكل جسيمة اعترت المعاملات المالية ولم تتم تسويتها بعد. |
Date butoir : dépend de la réalisation du projet de mise en œuvre des normes IPSAS et du progiciel de gestion intégrée | UN | التاريخ المستهدف للإنجاز: رهناً بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط موارد المؤسسة |
Avantages attendus de la mise en œuvre du progiciel de gestion | UN | الفوائد المتوقعة من تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة |
Fonction de la mise en service du progiciel de gestion intégré | UN | التاريخ المحدد: يتوقف على تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسات |
Renforcement à l'échelle mondiale de la capacité opérationnelle du progiciel de gestion intégré du PAM (dénommé Système mondial et réseau d'information du PAM ou WINGS, puis WINGS II après son renforcement); | UN | توسيع قدرة العمليات على نطاق العالم لبرنامج تخطيط موارد المؤسسة في برامج الأغذية العالمي (المعروف باسم شبكة المعلومات والنظام العالمي لبرنامج الأغذية العالمي (WINGS)، الذي أعيدت تسميته لاحقاً بعد تحسينه باسم (WINGS II))؛ |
Les leçons tirées de la mise en service d'Umoja-Démarrage en novembre 2013 ont également aidé le Comité de pilotage du progiciel de gestion intégré à prendre d'importantes décisions relatives à la stratégie et au déploiement. | UN | وإضافة إلى ذلك، أدت أيضا الدروس المستفادة من تنفيذ مرحلة الأساس في أواخر تشرين الثاني/ نوفمبر 2013، إلى صدور قرارات هامة عن اللجنة التوجيهية لنظام التخطيط المركزي للموارد بشأن استراتيجية المشروع وتعميمه. |
L'application du logiciel budgétaire intégré a été interrompue en prévision de celle, imminente, du progiciel de gestion intégré. | UN | أوقف تنفيذ النظام الحاسوبي للميزنة المؤسسية بانتظار التنفيذ الوشيك لنظام تخطيط الموارد في المؤسسة |