Des efforts soutenus s'imposent pour traduire les propositions pratiques en actes dans le cadre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés. | UN | ومن الضروري بذل جهود حازمة من أجل تحويل الاقتراحات العملية إلى واقع ملموس في إطار برنامج عمل اسطنبول. |
Des efforts soutenus s'imposent pour traduire les propositions pratiques en actes dans le cadre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés. | UN | ومن الضروري بذل جهود حازمة من أجل تحويل الاقتراحات العملية إلى واقع ملموس في إطار برنامج عمل اسطنبول. |
Examen et coordination de l'application du Programme d'action en faveur | UN | استعراض وتنسيق تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا |
Mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés | UN | تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في آسيا والمحيط الهادئ للعقد |
Notre délégation remercie le Secrétaire général de son rapport annuel sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés (PMA). | UN | ويعرب وفدنا عن شكره للأمين العام على تقريره المرحلي السنوي عن تنفيذ برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا. |
b) Examen et coordination de l'application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2011-2020 | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل إسطنبول لصالح أقل البلدان نموا للعقد |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2011-2020; | UN | 1 - يحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا؛ |
Examen et coordination de l'application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2011-2020 | UN | 2 - استعراض وتنسيق تنفيذ برنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا |
2. Examen et coordination de l'application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2011-2020 | UN | ٢ - استعراض وتنسيق تنفيذ برنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا |
1. Prend note du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2011 2020; | UN | 1 - يحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا؛ |
Dans le cadre du sous-programme, la Division contribuera à la mise en œuvre et à l'examen à mi-parcours du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2011-2020. | UN | 10-٢٣ وسيسهم البرنامج الفرعي في تنفيذ برنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نمواً. |
Application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 | UN | تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا |
Mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2011-2020 dans la région de l'Asie et du Pacifique | UN | تنفيذ برنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نمواً في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Mobilisation des ressources et conditions à réunir pour éliminer la pauvreté dans le contexte de l'application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 | UN | تعبئة الموارد والبيئة المؤاتية للقضاء على الفقر في سياق تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا |
Application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 | UN | تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2011-2020; | UN | 1 - يحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا؛ |
Application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 | UN | تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً |
du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie | UN | تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا |
Contribution de la CNUCED à la mise en œuvre du Programme d'action en faveur (vu Mme Maric) | UN | مساهمة الأونكتاد في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً |
ACTIVITÉS ENTREPRISES À L'ÉCHELLE DE LA CNUCED EN VUE DE L'APPLICATION du Programme d'action en faveur | UN | الأنشطة المضطلع بها على نطاق الأونكتاد في تنفيذ برنامج العمل لصالح |
La situation difficile que connaissent les pays les moins avancés revêt une importance particulière en cette année d'examen à mi-parcours du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour les années 1990. | UN | ومحنة أقل البلدان نموا تكتسي دلالة وأهمية خاصتين في هذه السنة، سنة ١٩٩٥ التي هي سنة استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان اﻷقل نموا في التسعينات. |
Ces nouvelles initiatives favoriseront donc l'application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés. | UN | ولاشك في أن العمل على تحقيق المبادرات الأخرى سوف يشجع أيضا على تنفيذ برنامج العمل المتعلق بأقل البلدان نموا. |
Le thème de cette année est celui de la mobilisation des ressources pour les pays les moins avancés dans le contexte du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés. | UN | وموضوع هذا العام تناول تعبئة الموارد لأقل البلدان نموا في سياق برنامج العمل لأقل البلدان نموا. |
Souhaitant contribuer à la mise en oeuvre du Programme d'action en faveur d'une culture de paix, et tout particulièrement des alinéas suivants : | UN | ورغبة منا في المساهمة في تنفيذ برنامج العمل بشأن ثقافة السلام، نؤكد بصفة خاصة النقاط التالية: |
Elle est responsable auprès du CAC de la mise en oeuvre de certains programmes à l'échelle du système, notamment du Programme d'action en faveur des PMA, y compris l'examen global à mi—parcours de l'exécution de ce programme. | UN | ويسري هذا بصورة خاصة على برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً، بما في ذلك استعراض منتصف المدة الشامل. |
Il a également encouragé le secrétariat de la CNUCED à apporter une contribution de fond à l'examen à mi-parcours du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés. | UN | كما أن المجلس شجع أمانة الأونكتاد على المساهمة الفنية في استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نموا. |
Cette année, la Mongolie a été choisie pour être l'un des huit pays pilotes du Programme d'action en faveur de la cancérothérapie. | UN | وفي هذا العام، اختيرت منغوليا واحدة ضمن ثمانية بلدان باعتبارها مواقع إرشادية نموذجية لبرنامج العمل من أجل علاج السرطان. |