On observe avec satisfaction qu'un grand nombre d'anciens élèves du programme de bourses d'études sont représentants de leurs gouvernements à la présente session de la Première Commission. | UN | ومما يشرح الصدر أن نرى عددا من خريجي برنامج الزمالات يمثلون حكوماتهم في هذه الدورة للجنة الأولى. |
Par l'intermédiaire du programme de bourses d'études sur le désarmement, une formation sera assurée à de jeunes diplomates, originaires notamment des pays en développement. | UN | كما سيجري توفير التدريب عن طريق برنامج الزمالات في ميدان نزع السلاح للدبلوماسيين الشبان، ولا سيما من البلدان النامية. |
Par l'intermédiaire du programme de bourses d'études sur le désarmement, une formation sera assurée à de jeunes diplomates, originaires notamment des pays en développement. | UN | كما سيجري توفير التدريب عن طريق برنامج الزمالات في ميدان نزع السلاح للدبلوماسيين الشبان، ولا سيما من البلدان النامية. |
Un comité directeur des bourses, instance de décision essentielle du programme de bourses d'études, sera constitué. | UN | تُنشأ لجنة توجيهية لبرنامج الزمالات وتعمل بصفة الهيئة الرئيسية لاتخاذ قرارات برنامج الزمالات. |
Mon pays a reçu quelque 400 stagiaires du programme de bourses d'études des Nations Unies sur le désarmement ces vingt dernières années. | UN | واستقبل بلدي عددا يصل إلى 400 مشتركا في برنامج زمالات الأمم المتحدة لنزع السلاح خلال السنوات العشرين الماضية. |
Cette annexe présente également les autres principaux aspects et mesures nécessaires pour la mise en œuvre du programme de bourses d'études au quotidien, notamment: | UN | ويوجز المرفق أيضاً الجوانب والإجراءات الرئيسية الأخرى اللازمة لتشغيل برنامج الزمالات على أساس يومي بما في ذلك: |
Le secrétariat poursuit ses efforts visant à encourager un nombre de plus en plus grand d'institutions à devenir partenaires à l'appui du programme de bourses d'études. | UN | وتواصل الأمانة بذل جهودها لتشجيع مؤسسات أخرى على السعي لتصبح شريكة في دعم برنامج الزمالات. |
Un partenaire peut se retirer du programme de bourses d'études par notification écrite adressée au secrétariat. | UN | يجوز لشريك الانسحاب من برنامج الزمالات بعد تقديم إشعار خطي إلى الأمانة. |
Tout partenaire peut être exclu du programme de bourses d'études à la demande de la Conférence des Parties. | UN | ويجوز استبعاد أي شريك من برنامج الزمالات بناء على طلب مؤتمر الأطراف. |
Les institutions scientifiques qui ont les moyens de le faire devraient être encouragées à contribuer à l'établissement du programme de bourses d'études. | UN | وينبغي تشجيع المؤسسات العلمية على أن تسهم في إرساء برنامج الزمالات. |
Les ressources au titre du programme de bourses d'études et de la subvention à l'UNIDIR restent inchangées. | UN | وستستمر الموارد في تغطية تمويل برنامج الزمالات والمنح المقدمة إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بنفس مستوى تمويلهما الحاليين. |
38. Au terme du programme de bourses d'études de 1993, le HCDH/CPDH a procédé à une évaluation globale des résultats qui a débouché sur l'élaboration d'un plan de révision. | UN | ٨٣- وبعد اختتام برنامج الزمالات لعام ١٩٩٣ أجرى مفوض/مركز حقوق اﻹنسان تقييما شاملا تمخض عن وضع خطة لتنقيح البرنامج. |
Elle y prie également le secrétariat de faciliter, en collaboration avec le partenariat multipartite, l'établissement du programme de bourses d'études et de rendre compte des progrès accomplis à la onzième session de la Conférence des Parties. | UN | ويدعو المقرر الأمانة إلى أن تيسّر، بالتشاور مع شراكات أصحاب المصلحة المتعددين، إنشاء برنامج الزمالات وتقديم تقرير عن التقدم المحرز في هذا الشأن إلى الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف. |
Le présent document présente également des conclusions et recommandations que la Conférence des Parties voudra peut-être examiner dans le cadre de ses délibérations sur l'avenir du programme de bourses d'études. | UN | وتتضمن الوثيقة أيضاً استنتاجات وتوصيات قد يود مؤتمر الأطراف النظر فيها في سياق مداولاته بشأن مستقبل برنامج الزمالات. المحتويات |
III. Définition du champ d'application et de la stratégie du programme de bourses d'études 15−23 6 | UN | ثالثاً - تحديد نطاق واستراتيجية برنامج الزمالات 15-23 7 |
A. Articulation du programme de bourses d'études avec d'autres activités du secrétariat en matière de renforcement des capacités 25 9 | UN | ألف - ربط برنامج الزمالات بالأنشطة الأخرى للأمانة في مجال بناء القدرات 25 10 |
II. Modélisation du programme de bourses d'études 4−14 3 | UN | ثانياً - اختيار نموذج لبرنامج الزمالات 4-14 3 |
A. Le champ d'application proposé du programme de bourses d'études 16−17 6 | UN | ألف - النطاق المقترح لبرنامج الزمالات 16-17 7 |
La séance est suspendue pour une cérémonie de remise des certificats du programme de bourses d'études des Nations Unies sur le désarmement pour l'année 2008. | UN | وعُلقت الجلسة لحضور حفل توزيع الجوائز على المشاركين في برنامج زمالات الأمم المتحدة لنـزع السلاح لعام2008. |
J'informe les délégations qu'avant de lever la séance, je procéderai à une suspension de séance pour procéder à la Cérémonie de remise des certificats aux lauréats du programme de bourses d'études des Nations Unies sur le désarmement. | UN | وأود أن أبلغ المندوبين بأنني قبل أن أرفع جلسة اليوم، سأعلقها لمدة وجيزة للاحتفال بتوزيع الشهادات على الزملاء في برنامج زمالات نزع السلاح. |
Elle a invité également les Parties et les autres organisations intéressées qui en ont les moyens à verser des contributions volontaires à l'appui du programme de bourses d'études de la Convention. | UN | ودعا المقرر نفسه الأطراف والمنظمات الأخرى التي تملك القدرة على تقديم تبرعات لدعم برنامج زمالات اتفاقية مكافحة التصحر إلى أن تفعل ذلك. |