"du protocole facultatif se" - Traduction Français en Arabe

    • البروتوكول الاختياري الملحق
        
    • البروتوكول الملحق
        
    • البروتوكول الاختياري المتعلق
        
    • البروتوكول الاختياري اﻷول للعهد
        
    La ratification DU PROTOCOLE FACULTATIF SE rapportant à la Convention constituerait un progrès supplémentaire vers la pleine application des droits des femmes. UN وأضافت أن من شأن البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية أن يكفل مزيدا من التقدم صوب التنفيذ التام لحقوق المرأة.
    Il s'est enquis des difficultés rencontrées dans l'application DU PROTOCOLE FACULTATIF SE rapportant à la Convention contre la torture. UN وطلب معلومات عن الصعوبات التي تواجهها في تنفيذ البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب.
    Examen des communications présentées en vertu DU PROTOCOLE FACULTATIF SE rapportant au Pacte UN النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
    Il a également pris des décisions qui font jurisprudence en matière de promotion et de protection des droits fondamentaux des femmes dans des cas individuels qu'il a examinés au titre DU PROTOCOLE FACULTATIF SE rapportant au Pacte. UN كما وضعت اللجنة بعض الفقه القانوني المتصل بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان للمرأة في حالات فردية يجري معالجتها بموجب البروتوكول الملحق بالعهد.
    Examen des communications présentées en vertu DU PROTOCOLE FACULTATIF SE rapportant au Pacte UN النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
    Examen des communications présentées en vertu DU PROTOCOLE FACULTATIF SE rapportant au Pacte UN النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
    L'État partie a également manqué aux obligations qui lui incombent en vertu de l'article premier DU PROTOCOLE FACULTATIF SE rapportant au Pacte. UN كما أن الدولة الطرف قد انتهكت التزامها بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    Un groupe de travail se penchait sur une éventuelle ratification par la Mongolie DU PROTOCOLE FACULTATIF SE rapportant à la Convention contre la torture. UN وعكف فريق عامل على دراسة إمكانية تصديق منغوليا على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
    Recommandation relative à la signature et à la ratification DU PROTOCOLE FACULTATIF SE rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels UN التوصية بالتوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Plusieurs délégations sont d'avis que la disposition devrait se fonder sur la formulation contenue dans l'article 7 DU PROTOCOLE FACULTATIF SE rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN وأعرب عدد من الوفود عن رأي مفاده أن الحكم ينبغي أن يستند إلى اللغة الواردة في المادة 7 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    La Somalie examinera la question DU PROTOCOLE FACULTATIF SE rapportant au Pacte relatif aux droits civils et politiques. UN سينظر الصومال في موضوع البروتوكول الاختياري الملحق بالحقوق المدنية والسياسية.
    Examen des communications présentées en vertu DU PROTOCOLE FACULTATIF SE rapportant au Pacte UN النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
    Examen des communications présentées en vertu DU PROTOCOLE FACULTATIF SE rapportant au Pacte UN النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
    La ratification DU PROTOCOLE FACULTATIF SE rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels est en cours. UN يجري التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Examen des communications présentées en vertu DU PROTOCOLE FACULTATIF SE rapportant au Pacte UN النظر في التقارير المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
    Le Comité engage de nouveau l'État partie à revoir sa position concernant les constatations adoptées au titre DU PROTOCOLE FACULTATIF SE rapportant au Pacte et à donner suite à toutes ses constatations. UN تحث اللجنة الدولة الطرف مجدداً على إعادة النظر في موقفها من الآراء التي اعتمدتها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد، وعلى وضع كل هذه الآراء موضع التنفيذ.
    en vertu DU PROTOCOLE FACULTATIF SE rapportant au Pacte international relatif UN البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية 1
    29. Fournir des informations sur les progrès accomplis dans la ratification DU PROTOCOLE FACULTATIF SE rapportant à la Convention. UN 29- يرجى بيان أي تقدم أحرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الملحق بالاتفاقية.
    3. La République de Macédoine figurait parmi les auteurs de la résolution relative à l'adoption DU PROTOCOLE FACULTATIF SE rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN 3- شاركت جمهورية مقدونيا في تقديم القرار المتعلق باعتماد البروتوكول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Sur le fond, le Comité se félicite des progrès accomplis dans la ratification DU PROTOCOLE FACULTATIF SE rapportant à la Convention. UN وأعرب عن سرور اللجنة، في هذا الصدد، بالتقدم المحرز في المصادقة على البروتوكول الاختياري المتعلق بالاتفاقية.
    La procédure pour devenir État partie est énoncée à l’article 15 du Protocole, dont on trouve l’équivalent à l’article 8 DU PROTOCOLE FACULTATIF SE rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وتتناول المادة ١٥ من البروتوكول اﻹجراء اللازم لكي تصبح أي دولة طرفا فيه، وهو إجراء مماثل لﻹجراء الوارد في المادة ٨ من البروتوكول الاختياري اﻷول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus