"du rapport du comité de" - Traduction Français en Arabe

    • من تقرير لجنة
        
    • بتقرير لجنة
        
    • لتقرير لجنة
        
    • بتقرير اللجنة الأولى للدورة
        
    La délégation russe soumettra également par écrit au Secrétariat diverses rectifications à apporter à la version russe du rapport du Comité de rédaction. UN وأشار إلى أن وفده سيقدم أيضا إلى اﻷمانة، كتابة، تصويبات مختلفة ينبغي إدخالها على النسخة الروسية من تقرير لجنة الصياغة.
    A. Projets de résolution A et B figurant au paragraphe 26 du rapport du Comité de l'information UN ألف - مشروعا القرارين ألف وباء الواردان في الفقرة 26 من تقرير لجنة الإعلام
    B. Projet de décision figurant au paragraphe 26 du rapport du Comité de l'information UN باء - مشروع المقرر الوارد في الفقرة 26 من تقرير لجنة الإعلام
    La Conférence sera appelée à prendre note du rapport du Comité de rédaction. UN وسوف يحيط المؤتمر علماً بتقرير لجنة الصياغة.
    66. À ses 2605ème et 2606ème séances, le 19 juillet, la Commission a pris note du rapport du Comité de rédaction sur les articles 16, 18, 24, 25, 27, 27 bis, 28, 28 bis, 29, 29 bis, 29 ter, 31, 32, 33 et 35. UN 66- وأحاطت اللجنة علما في جلستها 2605 و2606 المعقودتين في 19 تموز/يوليه بتقرير لجنة الصياغة بشأن المواد 16 و18 و24 و25 و27 و27 مكرراً و28 و28 مكرراً و29 و29 مكرراً و29 ثالثا و31 و32 و33 و35.
    II. Examen des projets de résolution A et B figurant au paragraphe 26 du rapport du Comité de l'information UN ثانيا - النظر في مشروعي القرارين ألف وباء الواردين في الفقرة 26 من تقرير لجنة الإعلام
    A. Projets de résolution A et B contenus au paragraphe 24 du rapport du Comité de l'information UN ألف - مشروعا القرارين ألف وباء الواردان في الفقرة 24 من تقرير لجنة الإعلام
    A. Projets de résolution A et B figurant au paragraphe 30 du rapport du Comité de l'information UN ألف - مشروعا القراران ألف وباء الواردان في الفقرة 30 من تقرير لجنة الإعلام
    B. Projet de décision figurant au paragraphe 30 du rapport du Comité de l'information UN باء - مشروع المقرر الوارد في الفقرة 30 من تقرير لجنة الإعلام
    B. Projet de décision figurant au paragraphe 31 du rapport du Comité de l'information UN باء - مشروع المقرر الوارد في الفقرة 31 من تقرير لجنة الإعلام
    II. Examen des projets de résolution A et B figurant au paragraphe 38 du rapport du Comité de l'information UN ثانيا - النظر في مشروعي القرارين ألف وباء الواردين في الفقرة 38 من تقرير لجنة الإعلام
    III. Projet de décision figurant au paragraphe 38 du rapport du Comité de l'information UN ثالثا - مشروع المقرر الوارد في الفقرة 38 من تقرير لجنة الإعلام
    II. EXAMEN DES PROJETS DE RÉSOLUTION A ET B ET DU PROJET DE DÉCISION FIGURANT AUX PARAGRAPHES 61 ET 62 du rapport du Comité de L'INFORMATION1 UN ثانيا - النظر في مشروعي القرارين ألف وباء ومشروع المقرر الوارد في الفقرتين ٦١ و ٦٢ من تقرير لجنة الاعلام)١(
    Prenant note du paragraphe 167 du rapport du Comité de la planification et du développement sur les travaux de sa trente-deuxième session, où il est précisé que le Comité n’a pas été en mesure d’entreprendre cette évaluation, UN " وإذ يحيط علما بالفقرة ١٦٧ من تقرير لجنة التخطيط اﻹنمائي عن أعمال دورتها الثانية والثلاثين، التي تتضمن أن اللجنة لم تجر هذا التقييم،
    À sa 21e séance, le 17 novembre, la Commission a adopté sans les mettre aux voix les projets de résolution A et B figurant au paragraphe 48 du rapport du Comité de l’information (voir par. 8). UN ٦ - في الجلسة ٢١ المعقودة في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر، اعتمدت اللجنة، دون تصويت، مشروعي القرارين ألف وباء الواردين في الفقرة ٤٨ من تقرير لجنة اﻹعلام )انظر الفقرة ٨(.
    À sa 21e séance, le 17 novembre, la Commission a adopté sans le mettre aux voix le projet de décision figurant au paragraphe 48 du rapport du Comité de l’information (voir par. 9). UN ٧ - في الجلسة ٢١ المعقودة في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر، اعتمدت اللجنة، دون تصويت، مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٤٨ من تقرير لجنة اﻹعلام )انظر الفقرة ٩(.
    7. À la même séance, la Commission a adopté, sans procéder à un vote, le projet de décision dont le texte figurait au paragraphe 63 du rapport du Comité de l'information (voir ci-après, par. 9). UN ٧ - وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة، دون تصويت، مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٣٦ من تقرير لجنة اﻹعلام )انظر الفقرة ٩(.
    Le Président suggère que les participants à la Conférence prennent note du rapport du Comité de rédaction. UN 30 - الرئيس: قال إنه يرى أن المؤتمر يود أن يحيط علما بتقرير لجنة الصياغة.
    Puis-je considérer que la Conférence souhaite prendre note du rapport du Comité de rédaction tel qu'il a été présenté par le Président de ce Comité? Si je n'entends pas d'objection, il en sera ainsi décidé. UN فهل لي أن أعتبر أن المؤتمر راغب في اﻹحاطة علما بتقرير لجنة الصياغة حسبما عرضه رئيس اللجنة؟ إذا لم أسمع اعتراضا فإن المسألة ستقرر على هذا النحو.
    37. Le PRÉSIDENT considère que le Groupe de travail entend prendre note du rapport du Comité de rédaction. UN ٣٧ - الرئيس: قال إنه يفهم أن الفريق العامل يود أن يحيط علما بتقرير لجنة الصياغة.
    Le Japon a également fourni, dans une annexe, un résumé du rapport du Comité de vérification. UN كما قدمت اليابان، في مرفق، نسخة موجزة لتقرير لجنة التحقق.
    Le Conseil a pris note du rapport du Comité de session I publié sous la cote TD/B/59/SC.I/L.1 et a fait siennes les conclusions concertées figurant dans le document officieux du 28 septembre 2012 (voir la section I.A). UN وأحاط المجلس علماً بتقرير اللجنة الأولى للدورة كما يرد في الوثيقة TD/B/59/SC.I/L.1 وأقر الاستنتاجات المتفق عليها الواردة في الوثيقة غير الرسمية المؤرخة 28 أيلول/سبتمبر 2012 (انظر الفرع أولاً - ألف).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus