Il est également reconnaissant à tous ceux qui ont aidé à résoudre la question difficile du remboursement des dépenses afférentes aux contingents. | UN | وأعرب عن امتنانه أيضا لجميع الذين ساعدوا على حل المشكلة الصعبة المتمثلة في سداد تكاليف القوات. |
Le Groupe de travail n'avait pas pour mandat de formuler des recommandations sur le calcul du remboursement des dépenses afférentes aux contingents. | UN | ولم يكلَّف الفريق العامل بإدراج توصيات بشأن سداد تكاليف القوات. |
En outre, lors du remboursement des dépenses afférentes à une mission particulière, les paiements à tous les pays concernés seront effectués en même temps. | UN | بالإضافة إلى ذلك، عندما يُدفع سداد تكاليف القوات عن بعثة بعينها، يُدفع إلى جميع البلدان المساهمة بقوات في الوقت نفسه. |
34. Aux paragraphes 18 à 21 du document E/CN.7/1997/8, le Directeur exécutif aborde la question du remboursement des dépenses d’appui. | UN | ٤٣ - وتناول المدير التنفيذي ، في الفقرات ٨١ الى ١٢ من الوثيقة E/CN.7/1997/8 ، مسألة استرداد تكاليف الدعم البرنامجي . |
25. Le budget opérationnel est financé essentiellement à l'aide des recettes provenant du remboursement des dépenses d'appui liées à l'exécution de projets de coopération technique ainsi que des services techniques fournis par l'Organisation. | UN | 25- تُموَّل الميزانية العملياتية أساسا من إيرادات استرداد تكاليف الدعم المكتسبة من تنفيذ مشاريع التعاون التقني ومن الخدمات التقنية التي تقدّمها المنظمة. |
Appui à des activités extrabudgétaires Ressources provenant du remboursement des dépenses de coopération technique | UN | دعم الأنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية الموارد المخصصة لتسديد تكاليف التعاون التقني |
d Fonds extrabudgétaires provenant des recettes au titre de l'appui au programme correspondant au remboursement des dépenses engagées par l'administration centrale en vue de fournir des services d'appui au titre d'activités, de fonds et de programmes extrabudgétaires, des ressources provenant du remboursement des dépenses de coopération technique et de la part correspondante du financement du progiciel de gestion intégré. | UN | (د) موارد خارجة عن الميزانية مستمدة من إيرادات الدعم البرنامجي المتحصل عليها كمقابل للخدمات المقدمة من الإدارة المركزية إلى الأنشطة والصناديق والبرامج الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية ومن موارد متحصل عليها كمقابل لأنشطة التعاون التقني والحصة ذات الصلة من تمويل مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة. |
7. Prend note du fait que le Comité consultatif a demandé au Secrétaire général de présenter un rapport sur les différents aspects de la question du détachement, sans frais pour l'Organisation des Nations Unies, auprès du Département des opérations de maintien de la paix de personnel militaire et civil par un certain nombre d'États Membres et demande que ce rapport traite de la question du remboursement des dépenses pour ce personnel; | UN | ٧ - تحيط علما بطلب اللجنة الاستشارية أن يقدم اﻷمين العام تقريرا عن شتى الجوانب المتصلة بقيام عدد من الدول اﻷعضاء بإعارة عسكريين ومدنيين ﻹدارة عمليات حفظ السلم، دون أن تتحمل اﻷمم المتحدة أية تكاليف، وتطلب أن يعالج التقرير مسألة رد المصروفات ﻷولئك اﻷفراد؛ |
Ressources provenant du remboursement des dépenses de coopération technique | UN | الميزانية موارد سداد تكاليف التعاون التقني |
Ressources provenant du remboursement des dépenses de coopération technique | UN | موارد سداد تكاليف التعاون التقني |
Ressources provenant du remboursement des dépenses de coopération technique | UN | موارد سداد تكاليف التعاون التقني |
Ressources provenant du remboursement des dépenses de coopération technique | UN | موارد سداد تكاليف التعاون التقني |
Ressources provenant du remboursement des dépenses de coopération technique | UN | موارد سداد تكاليف التعاون التقني |
Ressources provenant du remboursement des dépenses de coopération technique | UN | موارد سداد تكاليف التعاون التقني |
25. Le budget opérationnel est financé essentiellement à l'aide des recettes provenant du remboursement des dépenses d'appui liées à l'exécution de projets de coopération technique ainsi que des services techniques fournis par l'Organisation. | UN | 25- تُموَّل الميزانية العملياتية أساسا من إيرادات استرداد تكاليف الدعم المكتسبة من تنفيذ مشاريع التعاون التقني ومن الخدمات التقنية التي تقدّمها المنظمة. |
26. Le budget opérationnel est financé essentiellement à l'aide des recettes provenant du remboursement des dépenses d'appui liées à l'exécution de projets de coopération technique ainsi que des services techniques fournis par l'Organisation. | UN | 26- تُموّل الميزانية التشغيلية أساسا من إيرادات استرداد تكاليف الدعم المتأتّية من تنفيذ مشاريع التعاون التقني ومن الخدمات التقنية التي تقدّمها المنظمة. |
29. Alors que les activités de coopération technique effectivement exécutées et les recettes en provenant n'atteignent pas les montants prévus dans les budgets, on a pu faire en sorte, grâce à un contrôle strict des dépenses, que les recettes provenant du remboursement des dépenses d'appui couvrent exactement le montant des dépenses encourues. | UN | 29- ومع أن التنفيذ الفعلي للتعاون التقني وإيراداته لم تصل إلى المستوى المميزن فقد أدت الضوابط الصارمة على الإنفاق إلى إنفاق ذات المبلغ المتأتي من استرداد تكاليف الدعم. |
27. Le budget opérationnel est financé essentiellement à l'aide des recettes provenant du remboursement des dépenses d'appui liées à l'exécution de projets de coopération technique ainsi que des services techniques fournis par l'Organisation. | UN | 27- تُموّل الميزانية العملياتية أساسا من إيرادات استرداد تكاليف الدعم المكتسبة من تنفيذ مشاريع التعاون التقني ومن الخدمات التقنية التي تقدّمها المنظمة. |
Ressources provenant du remboursement des dépenses de coopération technique | UN | دعم اﻷنشــطة الفنيـة الممـولة من خارج الميزانية المـوارد المخصصة لتسديد تكاليف التعاون التقني |
Ressources provenant du remboursement des dépenses de coopération technique | UN | دعم اﻷنشــطة الفنيـة الممـولة من خارج الميزانية المـوارد المخصصة لتسديد تكاليف التعاون التقني |
Ressources provenant du remboursement des dépenses de coopération technique | UN | الموارد المخصصة لتسديد تكاليف التعاون التقني |
b Recettes extrabudgétaires provenant du remboursement des services centraux fournis à des activités, fonds ou programmes extrabudgétaires (remboursement des dépenses d'appui au programme), et du remboursement des dépenses de coopération technique. | UN | (ب) الموارد الخارجة عن الميزانية المستمدة من إيرادات الدعم البرنامجي المتحصل عليها كمقابل للخدمات المقدمة من الإدارة المركزية إلى الأنشطة والصناديق والبرامج الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، ومن موارد متحصل عليها كمقابل لأنشطة التعاون التقني. |
7. Prend note du fait que le Comité consultatif a demandé au Secrétaire général de présenter un rapport sur les différents aspects de la question du détachement, sans frais pour l'Organisation des Nations Unies, auprès du Département des opérations de maintien de la paix de personnel militaire et civil par un certain nombre d'États Membres et demande que ce rapport traite de la question du remboursement des dépenses pour ce personnel; | UN | ٧ - تحيط علما بطلب اللجنة الاستشارية أن يقدم اﻷمين العام تقريرا عن شتى الجوانب المتصلة بقيام عدد من الدول اﻷعضاء بإعارة عسكريين ومدنيين ﻹدارة عمليات حفظ السلم، دون أن تتحمل اﻷمم المتحدة أية تكاليف، وتطلب أن يعالج هذا التقرير مسألة رد المصروفات ﻷولئك اﻷفراد؛ |