"du renforcement des" - Traduction Français en Arabe

    • عن تعزيز دور
        
    • تعزيز عمليات
        
    • من التعزيزات
        
    Prévisions de dépenses révisées à la suite du renforcement des services de contrôle interne dans les tribunaux internationaux pour l'exercice biennal 2002-2003 UN التقديرات المنقحة الناجمة عن تعزيز دور خدمات الرقابة الداخلية في المحكمتين الدوليتين خلال الفترة 2002-2003
    Prévisions de dépenses révisées à la suite du renforcement des services de contrôle interne dans les deux Tribunaux internationaux pour l'exercice biennal 2002-2003 UN التقديرات المنقحة الناجمة عن تعزيز دور خدمات الرقابة الداخلية في المحكمتين الدوليتين خلال فترة السنتين 2002 - 2003
    Prévisions de dépenses révisées à la suite du renforcement des services de contrôle interne dans les deux Tribunaux internationaux pour l'exercice biennal 2002-2003 (A/C.5/56/30/Add.1) UN التقديرات المنقحة الناجمة عن تعزيز دور خدمات الرقابة الداخلية في المحكمتين الدوليتين خلال فترة السنتين 2002 - 2003 (A/C.5/56/30/Add.1)
    La poursuite du renforcement des processus de participation suppose également une amélioration accrue de la transparence et de l'accès à l'information. UN كما تتطلب زيادة تعزيز عمليات المشاركة المتعلقة بالتنمية المستدامة استمرار تحسين الشفافية وإمكانية الحصول على المعلومات.
    Elle s'est activement engagée en faveur du renforcement des opérations et continuera de le faire pour améliorer leur efficacité. UN كذلك ساند الاتحاد الأوروبي على نحو نشط قضية تعزيز عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ويواصل العمل على كفالة فعاليتها.
    Il en coûterait plusieurs centaines de millions de dollars supplémentaires pour remplacer les bâtiments étant donné l'ampleur du renforcement des structures que cela supposerait. UN ويقدر أن يتكلف استبدال المبنيين مئات الملايين من الدولارات، نظرا للقدر الكبير من التعزيزات الهيكلية التي ستدعو إليها الحاجة.
    Prévisions de dépenses révisées à la suite du renforcement des services de contrôle interne dans les deux Tribunaux internationaux pour l'exercice biennal 2002-2003 (A/C.5/56/30/Add.1) UN التقديرات المنقحة الناجمة عن تعزيز دور خدمات الرقابة الداخلية في المحكمتين الدوليتين خلال فترة السنتين 2002 - 2003 (A/C.5/56/30/Add.1)
    Prévisions de dépenses révisées à la suite du renforcement des services de contrôle interne dans les deux Tribunaux internationaux pour l'exercice biennal 2002-2003 (A/C.5/56/30/Add.1) UN التقديرات المنقحة الناجمة عن تعزيز دور خدمات الرقابة الداخلية في المحكمتين الدوليتين خلال فترة السنتين 2002 - 2003 (A/C.5/56/30/Add.1)
    A/56/717 Prévisions de dépenses révisées à la suite du renforcement des services de contrôle interne dans les tribunaux internationaux pour l'exercice biennal 2002-2003 (18 décembre 2001) UN A/56/717 التقديرات المنقحة لفترة السنتين 2002-2003 الناجمة عن تعزيز دور خدمات الرقابة الداخلية في المحكمتين الدوليتين (18 كانون الأول/ديسمبر 2001)
    Prévisions de dépenses révisées à la suite du renforcement des services de contrôle interne dans les deux Tribunaux internationaux pour l'exercice biennal 2002-2003 (A/C.5/56/30/Add.1) UN التقديرات المنقحة الناجمة عن تعزيز دور خدمات الرقابة الداخلية في المحكمتين الدوليتين خلال فترة السنتين 2002 - 2003 A/C.5/56/30/Add.1))
    Prévisions de dépenses révisées à la suite du renforcement des services de contrôle interne dans les deux Tribunaux internationaux pour l'exercice biennal 2002-2003 (suite) (A/C.5/56/30/Add.1) UN التقديرات المنقحة الناجمة عن تعزيز دور خدمات الرقابة الداخليـة في المحكمتين الدوليتين خلال فترة السنتين 2002-2003 (تابع) (A/C.5/56/30/Add.1)
    Le Président dit que s'il n'y a pas d'objection, il considérera que la Commission souhaite clore son débat général sur les prévisions de dépenses révisées à la suite du renforcement des services de contrôle interne dans les deux Tribunaux internationaux pour l'exercice biennal 2002-2003, publiées sous la cote A/C.5/56/30/Add.1. UN 27 - الرئيس: قال إنه نظرا لعدم إبداء أي تعليقات سيعتبر أن اللجنة تود اختتام مناقشتها العامة بشأن التقديرات المنقحة الناجمة عن تعزيز دور خدمات الرقابة الداخلية في المحكمتين الدوليتين خلال فترة السنتين 2002-2003 الواردة في الوثيقة A/C.5/56/30/Add.1.
    Prévisions de dépenses révisées à la suite du renforcement des services de contrôle interne dans les deux tribunaux internationaux pour l'exercice biennal 2002-2003 (A/C.5/56/30 et Add.1) (voir aussi point 132) UN التقديرات المنقحة الناجمة عن تعزيز دور خدمات الرقابة الداخلية في المحكمتين الدوليتين خلال فترة السنتين 2002-2003 (A/C.5/56/30 و Add.1) (البند 132 أيضا).
    Prévisions de dépenses révisées à la suite du renforcement des services de contrôle interne dans les deux tribunaux internationaux pour l'exercice biennal 2002-2003 (A/C.5/56/30/Add.1) UN التقديرات المنقحة الناجمة عن تعزيز دور خدمات الرقابة الداخلية في المحكمتين الدوليتين لفترة السنتين 2002-2003 (A/C.5/56/30 و Add.1)
    Pour l'examen de la question, la Commission était saisie du rapport du Secrétaire général sur les prévisions de dépenses révisées à la suite du renforcement des services de contrôle interne dans les deux Tribunaux internationaux pour l'exercice biennal 2002-2003 (A/C.5/56/30/Add.1). UN 3 - ولكي تواصل اللجنة نظرها في البند، كان معروضا عليها تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة الناجمة عن تعزيز دور خدمات الرقابة الداخلية في المحكمتين الدوليتين لفترة السنتين 2002-2003 (A/C.5/56/30/Add.1).
    Pour l'examen de la question, la Commission était saisie du rapport du Secrétaire général sur les prévisions de dépenses révisées du Secrétaire général à la suite du renforcement des services de contrôle interne dans les deux Tribunaux internationaux pour l'exercice biennal 2002-2003 (A/C.5/56/30/Add.1). UN 3 - ولكي تواصل اللجنة نظرها في هذا البند، كان معروضا عليها تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة الناجمة عن تعزيز دور خدمات الرقابة الداخلية في المحكمتين الدوليتين خلال فترة السنتين 2002-2003 (A/C.5/56/30/Add.1).
    Il s'agit notamment d'une plus large délégation du pouvoir d'approbation aux représentants résidents et du renforcement des opérations d'examen et d'évaluation au niveau des pays. UN وتشمل هذه الخطوات زيادة تفويض سلطة الموافقة للممثلين المقيمين، فضلا عن تعزيز عمليات التقييم والاستعراض على الصعيد القطري.
    - du renforcement des contrôles aux frontières, notamment par la création de nouveaux postes frontaliers; UN - تعزيز عمليات المراقبة عند الحدود، لا سيما عن طريق إنشاء مراكز حدودية جديدة؛
    On s'est déclaré en faveur du renforcement des opérations de maintien de la paix, de la diplomatie préventive et du règlement des différends ou conflits internationaux par la voie de la négociation. UN 50 - وأُعرِب عن دعم تعزيز عمليات حفظ السلام والدبلوماسية الوقائية وتسوية المنازعات أو الصراعات الدولية عن طريق التفاوض.
    À sa onzième session, la Conférence générale a créé (GC.11/Dec.15), à compter de l'exercice biennal 20042005, un compte spécial aux fins de financer la part revenant à l'ONUDI du renforcement des mesures de sécurité au CIV. UN أنشأ المؤتمر العام في دورته الحادية عشرة (م ع-11/م-15) حسابا خاصا، اعتبارا من فترة السنتين 2004-2005، لتمويل نصيب اليونيدو من التعزيزات الأمنية في مركز فيينا الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus