Commandant adjoint chargé du renseignement et de la sécurité au sein de la VRS | UN | قائد مساعد، جهاز الاستخبارات والأمن بهيئة الأركان الرئيسية لجيش صرب البوسنة |
Commandant adjoint chargé du renseignement et de la sécurité au sein de la VRS | UN | قائد مساعد في جهاز الاستخبارات والأمن بالأركان العامة لجيش صرب البوسنة |
La première était que l'attentat était le fait d'un groupe terroriste très puissant et complexe, capable de passer à travers toutes les mailles du renseignement et des services de sécurité américains. | UN | الأولى، أن جماعة إرهابية قوية ومعقدة، قادرة على أن تتجاوز بنجاح كل مستويات الاستخبارات والأمن الأمريكية، نفذت الهجوم. |
71. Le 29 octobre 2010, M. Al-Gasim aurait été arrêté par des membres du Service national du renseignement et de la sécurité à Khartoum. | UN | 71- وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر 2010، يُدعى أن السيد القاسم اعتقل بواسطة أفراد من جهاز الأمن والمخابرات في الخرطوم. |
8. Partager les techniques d'organisation de l'effort national, régional et local dans la lutte contre le terrorisme; restructurer les forces nationales de police et de sûreté; fournir un appui sur le terrain du renseignement et faire appel à l'armée pour appuyer la lutte contre le terrorisme; | UN | 8 - مشاركة تقنيات تنظيم الجهود الوطنية والإقليمية والمحلية لمكافحة الإرهاب ولهيكلة الأمن القومي وقوات الشرطة وتقديم الدعم الاستخباراتي ولاستعمال الجيش الوطني لدعم عملية مكافحة الإرهاب.ا |
La police, l'armée et le Département des services du renseignement et de la sécurité seraient responsables de la plupart des disparitions. | UN | وتُنسب أغلبية حالات الاختفاء إلى الشرطة والجيش وإدارة التحقيق وقوات الأمن. |
Selon certaines informations, les détenus au Service national du renseignement et de la sécurité auraient été torturés et auraient subi des mauvais traitements. | UN | وأفيد بتعرض المحتجزين في عهدة الجهاز الوطني للاستخبارات والخدمات الأمنية لممارسات التعذيب وسوء المعاملة. |
Pendant la période visée par l'accusation, M. Tolimir était commandant adjoint chargé du renseignement et de la sécurité au sein de l'état-major principal de l'armée des Serbes de Bosnie. | UN | وخلال الفترة المتصلة بالاتهام، شغل السيد توليمير منصب مساعد القائد في جهاز الاستخبارات والأمن التابع لجيش صرب البوسنة. |
Commandant adjoint chargé du renseignement et de la sécurité au sein de la VRS | UN | قائد مساعد لجهاز الاستخبارات والأمن لجيش صرب البوسنة |
Commandant adjoint chargé du renseignement et de la sécurité, armée des Serbes de Bosnie | UN | مساعد قائد في جهاز الاستخبارات والأمن التابع لجيش صرب البوسنة |
Les participants à cette conférence ont reconnu la nécessité d'établir un mécanisme de consultation panafricain à travers la CSISA dans le domaine du renseignement et de la sécurité. | UN | وقد أقر المشاركون في هذا المؤتمر بضرورة إيجاد آلية للتشاور بين البلدان الأفريقية بشأن المعلومات والأمن في إطار لجنة دوائر الاستخبارات والأمن في أفريقيا. |
Commandant adjoint chargé du renseignement et de la sécurité au sein de l'état-major principal de la VRS | UN | مساعد قائد الاستخبارات والأمن بهيئة الأركان، جيش صرب البوسنة |
Au Costa Rica, la Direction du renseignement et de la sécurité (Dirección de Inteligencia y Seguridad, DIS) est l'organe chargé d'enquêter et d'obtenir des informations en ce qui concerne la sécurité nationale. | UN | تتولى مديرية الاستخبارات والأمن في كوستاريكا مسؤولية الإجراءات التحقيقية وجمع المعلومات فيما يتصل بمسائل الأمن القومي. |
Les unités et la Direction du renseignement et de la sécurité procèdent à des contrôles ponctuels et périodiques. | UN | وتقوم وحدات ومديرية الاستخبارات والأمن بعمليات تفتيش عشوائية ودورية. |
Commandant adjoint chargé du renseignement et de la sécurité au sein de l'état-major principal de l'armée des Serbes de Bosnie | UN | مساعد قائد الاستخبارات والأمن بالأركان العامة، جيش صرب البوسنة |
Onze soldats du Mouvement populaire de libération du Soudan, 13 membres du Service national du renseignement et de la sécurité et 4 membres du Service de police du Sud-Soudan ont également été tués au cours de cet incident. | UN | وقتل في الأحداث نفسها 11 من جنود الجيش الشعبي و13 من أفراد جهاز الأمن الوطني والمخابرات و4 من رجال شرطة جنوب السودان. |
D'après le Front patriotique uni, le Service national du renseignement et de la sécurité a également détenu au secret pendant plusieurs mois certains de ses membres étudiants. | UN | ووفقا لما أفادت به الجبهة الوطنية المتحدة، فإن جهاز الأمن والمخابرات الوطني قام أيضا باحتجاز طلاب أعضاء فيها في أماكن مجهولة لعدة شهور. |
Le Service du renseignement et de la sécurité n'a pas autorisé l'employé à se rendre dans un hôpital de la Mission, comme celle-ci en avait fait la demande. | UN | وقد رفض جهاز الأمن والمخابرات الوطني طلبا قدمته البعثة من أجل السماح للموظف بزيارة مستشفى تابع للعملية المختلطة. |
8. Partager les techniques d'organisation de l'effort national, régional et local dans la lutte contre le terrorisme; restructurer les forces nationales de police et de sûreté; fournir un appui sur le terrain du renseignement et faire appel à l'armée pour appuyer la lutte contre le terrorisme. | UN | 8 - مشاركة تقنيات تنظيم الجهود الوطنية والإقليمية والمحلية لمكافحة الإرهاب ولهيكلة الأمن القومي وقوات الشرطة وتقديم الدعم الاستخباراتي ولاستعمال الجيش الوطني لدعم عملية مكافحة الإرهاب.ا |
La police, l'armée et le Département des services du renseignement et de la sécurité seraient responsables de la plupart des disparitions. | UN | وتُنسب أغلبية حالات الاختفاء إلى الشرطة والجيش وإدارة التحقيق وقوات الأمن. |
Le 27 août, le Service national du renseignement et de la sécurité a arrêté et roué de coups deux pilotes se trouvant aux commandes d'hélicoptères du PAM, tout en tenant les passagers à bord sous la menace des armes à Golo, au Nord-Darfour. | UN | وفي 27 آب/أغسطس، احتجز أفراد الجهاز الوطني للاستخبارات والخدمات الأمنية ربّاني طائرتين عموديتين تابعتين لبرنامج الأغذية العالمي وأشبعوهما ضربا، في الوقت الذي ظل فيه الركّاب تحت تهديد السلاح، في غولو، شمال دارفور. |
En outre, la Direction nationale des migrations consulte la Direction nationale du renseignement et Interpol avant de délivrer un visa aux personnes dont la nationalité l'exige. | UN | وتقوم الهيئة الوطنية للهجرة باستشارة الهيئة الوطنية للمعلومات والاستخبارات والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) قبل منح التأشيرات للأشخاص الذين يحتاجون إليها بسبب الجنسية التي يحملونها. |
de la sécurité et du renseignement et les organismes qui leur sont liés. | UN | الأجهزة الأمنية وأجهزة المخابرات وغيرها من الأجهزة ذات الصلة. |
À chaque grand point d'entrée en Tanzanie, des employés des services gouvernementaux, à savoir la police, l'immigration, le service tanzanien du renseignement et de la sécurité et le Trésor public ont la charge d'assurer la sécurité du pays. | UN | يوجد في كل نقطة دخول إلى تنزانيا موظفون من الإدارات الحكومية المعنية بالأمن في البلد، وهي الشرطة، والهجرة، ودائرة الاستعلامات والأمن التنزانية، وإدارة الإيرادات. |