"du secrétariat intérimaire" - Traduction Français en Arabe

    • اﻷمانة المؤقتة
        
    • لﻷمانة المؤقتة
        
    • الأمانة العامة المؤقتة
        
    • اﻷمانة المؤقته
        
    • من أمانة مؤقتة
        
    • الأمانة المؤقتة لاتفاقية
        
    Plusieurs pays ont souligné l'importance du rôle du secrétariat intérimaire dans la mise en place de ces partenariats. UN وقد أكد عدد من البلدان أهمية دور اﻷمانة المؤقتة في تسهيل قيام عمليات المشاركة المشار اليها.
    51. La capacité du secrétariat intérimaire d'offrir un appui a été fonction du montant des ressources disponibles. UN ٥١ - وقدرة اﻷمانة المؤقتة على تأمين الدعم من الصندوق تختلف باختلاف مستويات الموارد المتاحة.
    Un membre du secrétariat intérimaire ferait partie de chaque équipe dont il coordonnerait les travaux. UN وسيشترك عضو واحد من اﻷمانة المؤقتة للاتفاقية في كل فريق من أفرقة الاستعراض وسيتولى التنسيق فيه.
    Il a débloqué environ 600 000 dollars canadiens au profit du secrétariat intérimaire de la Convention pour assurer les services d'un conseiller juridique pendant trois ans. UN وقدمت كندا لﻷمانة المؤقتة للاتفاقية نحو ٠٠٠ ٠٠٦ دولار كندي لتمويل وظيفة مستشار قانوني لمدة ثلاث سنوات.
    Il a demandé des informations au sujet du coût des services mis à la disposition du secrétariat intérimaire en 1995. UN وطلب معلومات عن تكاليف الخدمات التي جرى توفيرها لﻷمانة المؤقتة في عام ١٩٩٥.
    Certains représentants ont demandé et obtenu du secrétariat intérimaire des précisions concernant le rôle du secrétariat du FEM dans l'élaboration de ce concept. UN والتمس بعض الممثلين إيضاحات حصلوا عليها من اﻷمانة المؤقتة بشأن دور أمانة مرفق البيئة العالمية في تطوير هذا المفهوم.
    Ce dernier a attiré l'attention du Comité sur une suggestion du secrétariat intérimaire tendant à améliorer le libellé de l'article 28 du projet de règlement intérieur. UN كما جذب هذا اﻷخير انتباه اللجنة الى اقتراح اﻷمانة المؤقتة بتحسين صياغة المادة ٨٢ من مشروع النظام الداخلي.
    Le représentant du secrétariat intérimaire a répondu aux questions posées au cours de l'examen de ce point et a apporté des éclaircissements sur un certain nombre de problèmes soulevés durant le débat. UN وأجاب ممثل اﻷمانة المؤقتة عن اﻷسئلة التي طرحت أثناء المناقشة حول هذا البند وأوضح بعض القضايا التي أثيرت خلالها.
    Le Groupe de contact souhaiterait savoir qui sera chargé de piloter l'accord entre les trois entités et autres parties intéressées et quel serait le rôle du chef du secrétariat intérimaire dans ce processus. UN ويود فريق الاتصال الاستفسار عن تحقيق التفاهم بين الكيانات الثلاثة وأي كيانات أخرى وتحت أي توجيه سيتم هذا التفاهم وما هو دور رئيس اﻷمانة المؤقتة في هذه العملية.
    Le chef du secrétariat intérimaire sera appelé à fournir l'appui nécessaire. UN وسيطلب من رئيس اﻷمانة المؤقتة تقديم الدعم عند الاقتضاء.
    Le chef du secrétariat de la Conférence est M. Hama Arba Diallo, secrétaire exécutif du secrétariat intérimaire de la Convention. UN سيتولى رئاسة أمانة المؤتمر السيد هاما أربا ديالو، اﻷمين التنفيذي، اﻷمانة المؤقتة لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحّر.
    v) Ressources extrabudgétaires du secrétariat intérimaire en 1995 UN `٥` تمويل اﻷمانة المؤقتة من خارج الميزانية في عام ٥٩٩١.
    Le Comité est invité à autoriser le rapporteur à mettre la dernière main au rapport définitif après la session, avec l'aide du secrétariat intérimaire et sous la direction du Président. UN واللجنة مدعوة الى تفويض المقرر استكمال التقرير النهائي عقب الدورة بمساعدة من اﻷمانة المؤقتة وطبقاً لتوجيهات الرئيس.
    Note du secrétariat intérimaire et du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN مذكرة من إعداد اﻷمانة المؤقتة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    Note du secrétariat intérimaire et de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche UN مذكرة من إعداد اﻷمانة المؤقتة ومعهد اﻷمـــم المتحدة للتدريب والبحث
    Note du secrétariat intérimaire et du secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial UN مذكرة من إعداد اﻷمانة المؤقتة وأمانة مرفق البيئة العالمية
    Dans ce dernier domaine, le Bureau d'information sur les changements climatiques PNUE/OMM est le principal associé du secrétariat intérimaire. UN وفي هذا المجال اﻷخير، فإن وحدة المعلومات المتعلقة بتغير المناخ التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية هي الشريك الرئيسي لﻷمانة المؤقتة.
    29. Des éléments de toutes ces fonctions, à l'exception de la troisième, sont présents dans les activités actuelles du secrétariat intérimaire. UN ٩٢- وتوجد في اﻷنشطة الحالية لﻷمانة المؤقتة عناصر من جميع هذه المهام فيما عدا المهمة الثالثة.
    Il a fourni des crédits pour l’établissement du secrétariat intérimaire, la réalisation de projets pilotes et d’études de cas, et l’appui administratif et technique au secrétariat intérimaire. UN ووفر البرنامج التمويل اللازم لاعتمادات بدء اﻷمانة المؤقتة، والمشاريع التجريبية والدراسات اﻹفرادية، والدعم اﻹداري والتقني لﻷمانة المؤقتة.
    35. Le Secrétaire exécutif du secrétariat intérimaire et le Secrétaire du Comité ont fait des déclarations en réponse aux questions soulevées. UN ٣٥ - وأدلى اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة وأمين اللجنة ببيانين ردا على اﻷسئلة التي أثيرت.
    Fonds d'affectation spéciale pour la mise en place du secrétariat intérimaire de la Convention sur la diversité biologique UN الصندوق الاستئماني لإنشاء الأمانة العامة المؤقتة لاتفاقية التنوع البيولوجي
    32. Le groupe de contact s'est réuni le 18 novembre avec les représentants de ces gouvernements et a examiné les précisions fournies par eux à l'appui de leurs offres en réponse à un questionnaire du secrétariat intérimaire. UN ٢٣- وقد اجتمع فريق الاتصال في ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر بممثلين عن تلك الحكومات ونظر في المعلومات المفصلة التي قدموها دعما لعروضهم وذلك ردا على استبيان أرسلته اﻷمانة المؤقته.
    Elle passe succinctement en revue les dispositions actuelles régissant le fonctionnement du secrétariat intérimaire, ainsi que les questions liées à la transition vers le secrétariat permanent. UN وتستعرض المذكرة بإيجاز الترتيبات الفعلية المتعلقة باﻷمانة المؤقتة والاعتبارات ذات الصلة بالانتقال من أمانة مؤقتة إلى أمانة دائمة.
    Clôturer le Fonds d'affectation spéciale pour la mise en place du secrétariat intérimaire de la Convention sur la diversité biologique UN إغلاق الصندوق الاستئماني لإنشاء الأمانة المؤقتة لاتفاقية التنوع البيولوجي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus