"du sous-programme est d" - Traduction Français en Arabe

    • لهذا البرنامج الفرعي في
        
    • للبرنامج الفرعي هو
        
    • لهذا البرنامج الفرعي هو
        
    • من البرنامج الفرعي هو
        
    • للبرنامج الفرعي في
        
    L'objectif général du sous-programme est d'assurer un suivi et une évaluation efficaces de la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat. UN 11-10 يتمثل الهدف الكلي لهذا البرنامج الفرعي في ضمان الرصد الفعّال لتنفيذ وتقييم جدول أعمال الموئل.
    L'objectif général du sous-programme est d'assurer un suivi et une évaluation efficaces de l'exécution du Programme pour l'habitat. UN 11-10 يتمثل الهدف العام لهذا البرنامج الفرعي في ضمان الرصد الفعّال لتنفيذ وتقييم جدول أعمال الموئل.
    Le principal objectif du sous-programme est d'améliorer la planification et la coordination de l'ensemble des services de conférence en rationalisant la répartition des ressources allouées aux services de conférence et en maximisant l'utilisation des capacités existantes. UN 6-11 يتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي في تحسين تخطيط وتنسيق خدمات المؤتمرات بصورة شاملة مع ترشيد تخصيص الموارد المتاحة للمؤتمرات وتحسين القدرة على استخدامها.
    L'objectif général du sous-programme est d'améliorer les conditions de logement des pauvres, sur toute la planète, et d'assurer un développement durable des établissements humains. UN 81 - إن الهدف الشامل للبرنامج الفرعي هو تحسين أوضاع المأوى لفقراء العالم وضمان التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    3.8 Le quatrième objectif du sous-programme est d'augmenter l'utilisation des techniques spatiales pour accroître l'efficacité et la rentabilité des activités menées au sein de l'Organisation. UN ٣-٨ وسيكون هناك هدف رابع لهذا البرنامج الفرعي هو زيادة استعمال تكنولوجيا الفضاء داخل المنظمة ﻹجراء اﻷنشطة بطريقة تتسم بمزيد من الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة.
    24. L'objectif général du sous-programme est d'améliorer les conditions de logement des pauvres du monde et d'assurer le développement durable des établissements humains. UN 24 - الهدف العام من البرنامج الفرعي هو تحسين ظروف المأوى لفقراء العالم وضمان التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    114. L'objectif général du sous-programme est d'améliorer les conditions de logement des pauvres dans le monde et d'assurer le développement durable des établissements humains. UN 114- يتمثل الهدف العام للبرنامج الفرعي في تحسين ظروف المأوى لفقراء العالم وكفالة تنمية المستوطنات البشرية المستدامة.
    Le principal objectif du sous-programme est d'améliorer la planification et la coordination de l'ensemble des services de conférence en rationalisant la répartition des ressources allouées aux services de conférence et en maximisant l'utilisation des capacités existantes. UN 6-11 يتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي في تحسين تخطيط وتنسيق خدمات المؤتمرات بصورة شاملة مع ترشيد تخصيص الموارد المتاحة للمؤتمرات وتحسين القدرة على استخدامها.
    L'objectif stratégique du sous-programme est d'aider les pays en développement et les pays en transition à être plus compétitifs, à accroître leurs exportations et à améliorer les opérations liées aux importations, tout en bénéficiant des effets correspondants en matière d'emploi et de réduction de la pauvreté. UN 10-16 ويتمثل الهدف الاستراتيجي لهذا البرنامج الفرعي في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحة انتقالية على تعزيز مكانتها التنافسية على الصعيد الدولي وزيادة صادراتها وتحسين عمليات الاستيراد التي تقوم بها، مع ما تخلفه من أثر ذي صلة بفرص العمل وتخفيف حدة الفقر.
    10.17 Le but du sous-programme est d'aider les pays en développement et les pays en transition à être plus compétitifs, à accroître leurs exportations et à améliorer les opérations liées aux importations, tout en bénéficiant des effets correspondants en matière d'emploi et de réduction de la pauvreté. UN 10-17 ويتمثل الهدف الاستراتيجي لهذا البرنامج الفرعي في مساعدة البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحة انتقالية على تعزيز مكانتها التنافسية على الصعيد الدولي وزيادة صادراتها وتحسين عمليات الاستيراد التي تقوم بها، مع ما تخلفه من أثر ذي صلة بفرص العمل وتخفيف حدة الفقر.
    L'objectif stratégique du sous-programme est d'aider les pays en développement et les économies en transition à être plus compétitifs et à accroître leurs exportations, et à être ainsi mieux armés pour la lutte contre le chômage et le paupérisme. UN 33 - ويتمثل الهدف الاستراتيجي لهذا البرنامج الفرعي في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحة انتقالية على تعزيز قدرتها التنافسية على الصعيد الدولي وزيادة الصادرات، مع ما يحدثه ذلك من أثر ذي صلة على فرص العمل والحد من الفقر.
    10.16 Le but du sous-programme est d'aider les pays en développement et les pays en transition à être plus compétitifs, à accroître leurs exportations et à améliorer les opérations liées aux importations, tout en bénéficiant des effets correspondants en matière d'emploi et de réduction de la pauvreté. UN 10-16 ويتمثل الهدف الاستراتيجي لهذا البرنامج الفرعي في مساعدة البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحة انتقالية على تعزيز مكانتها التنافسية على الصعيد الدولي وزيادة صادراتها وتحسين عمليات الاستيراد التي تقوم بها، مع ما تخلفه من أثر ذي صلة بفرص العمل وتخفيف حدة الفقر.
    L'objectif stratégique du sous-programme est d'aider les pays en développement et les pays en transition à être plus compétitifs, à accroître leurs exportations et à améliorer les opérations liées aux importations, tout en bénéficiant des effets correspondants en matière d'emploi et de réduction de la pauvreté. UN 10-18 ويتمثل الهدف الاستراتيجي لهذا البرنامج الفرعي في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحة انتقالية على تعزيز مكانتها التنافسية على الصعيد الدولي وزيادة صادراتها وتحسين عمليات الاستيراد التي تقوم بها، مع ما تخلفه من أثر ذي صلة بفرص العمل وتخفيف حدة الفقر.
    L'objectif stratégique du sous-programme est d'aider les pays en développement et les pays en transition à être plus compétitifs, à accroître leurs exportations et à améliorer les opérations liées aux importations, tout en bénéficiant des effets correspondants en matière d'emploi et de réduction de la pauvreté. UN 10-18 ويتمثل الهدف الاستراتيجي لهذا البرنامج الفرعي في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحة انتقالية على تعزيز مكانتها التنافسية على الصعيد الدولي وزيادة صادراتها وتحسين عمليات الاستيراد التي تقوم بها، مع ما تخلفه من أثر ذي صلة بفرص العمل وتخفيف حدة الفقر.
    23.11 Le quatrième objectif du sous-programme est d'appliquer les mesures propres à assurer en temps voulu la production de divers documents d'information et leur diffusion auprès de publics bien définis. UN ٣٢-١١ والهدف الرابع للبرنامج الفرعي هو تنفيذ التدابير التي تستهدف كفالة إنتاج المواد واﻷنشطة اﻹعلامية في أوانها فضلا عن إيصالها للجماهير المستهدفة المحددة بوضوح.
    23.10 Le quatrième objectif du sous-programme est d'appliquer les mesures propres à assurer en temps voulu la production de divers documents d'information et leur diffusion auprès de publics bien définis. UN ٣٢-٠١ والهدف الرابع للبرنامج الفرعي هو تنفيذ التدابير التي تستهدف كفالة إنتاج المواد واﻷنشطة اﻹعلامية في أوانها فضلا عن إيصالها للجماهير المستهدفة المحددة بوضوح.
    109. L'objectif global du sous-programme est d'améliorer nos connaissances et notre compréhension des phénomènes scientifiques, à l'échelle nationale et internationale, pour faciliter la gestion de l'environnement et la prise de décisions dans la perspective d'un développement durable. UN 109- الهدف العام للبرنامج الفرعي هو تدعيم المعارف العلمية والتفهم على الصعيدين الدولي والوطني لدعم الإدارة البيئية وصنع القرارات البيئية التي تأخذ في اعتبارها التنمية المستدامة.
    38. L'objectif général du sous-programme est d'assurer une évaluation et un suivi effectifs du Programme pour l'habitat. UN 38 - والهدف العام لهذا البرنامج الفرعي هو ضمان تنفيذ جدول أعمال الموئل ومتابعته وتقييمه بصورة فعالة.
    < < Le principal objectif du sous-programme est d'améliorer la planification et la coordination de l'ensemble des services de conférence en rationalisant la répartition des ressources allouées aux services de conférence et en maximisant l'utilisation des capacités existantes. UN " الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي هو تحسين التخطيط والتنسيق العالميين لخدمات المؤتمرات مع ترشيد تخصيص الموارد المتاحة للمؤتمرات وتحسين القدرة على استخدامها.
    < < Le principal objectif du sous-programme est d'améliorer la planification et la coordination de l'ensemble des services de conférence en rationalisant la répartition des ressources allouées aux services de conférence et en maximisant l'utilisation des capacités existantes. UN " الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي هو تحسين التخطيط والتنسيق العالميين لخدمات المؤتمرات مع ترشيد تخصيص الموارد المتاحة للمؤتمرات وتحسين القدرة على استخدامها.
    Sous-programme 1 - Logement et développement durable des établissements humains : l'objectif général du sous-programme est d'améliorer les conditions de logement des pauvres dans le monde et d'assurer le développement durable des établissements humains; UN (أ) البرنامج الفرعي 1 - تنمية المأوى والمستوطنات البشرية المستدامة: والهدف الرئيسي من البرنامج الفرعي هو تحسين أوضاع المأوى لفقراء العالم وضمان تنمية المستوطنات البشرية المستدامة؛
    Un autre objectif du sous-programme est d'effectuer les recherches et de fournir aux organes juridiques les documents de base dont ils ont besoin pour s'acquitter de leurs travaux de codification ou d'autres tâches juridiques aux différents stades de l'examen d'un sujet ou d'une question. UN وبالتالي يتمثل أحد اﻷهداف اﻷخرى للبرنامج الفرعي في إتاحة وثائق اﻷبحاث ووثائق المعلومات اﻷساسية اللازمة للهيئات القضائية ﻷداء ما لكل منها من مهام تدوينية أو مهام قانونية أخرى عند شتى مستويات ومراحل النظر في موضوع أو مسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus