"du sport dans" - Traduction Français en Arabe

    • الرياضة في
        
    • للرياضة في
        
    Ses hauts responsables participent à de nombreuses conférences et tables rondes sur le rôle du sport dans ces domaines. UN وتشارك إدارته العليا في العديد من المؤتمرات وأفرقة المناقشة بشأن دور الرياضة في التنمية والسلام.
    Ils ont évoqué l'importance du sport dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et dans la promotion du développement durable et de la paix. UN وأشاروا أيضاً إلى أهمية الرياضة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتعزيز التنمية المستدامة والسلام.
    L'importance du sport dans la société a comme source l'inquiétude pour la vie humaine. UN وتُفسر أهمية الرياضة في المجتمع بأنها مصدر للقلق على الحياة البشرية.
    Le rôle du sport dans le développement et la promotion de la paix ne doit jamais être sous-estimé. UN إن دور الرياضة في التنمية وفي النهوض بالسلام لا يمكن المغالاة في وصفه.
    L'Inde est convaincue du rôle essentiel du sport dans la vie de chaque nation. UN والهند تؤمن بالدور الحاسم للرياضة في الحياة الوطنية.
    C'est la raison pour laquelle nous sommes d'ardents défenseurs d'une grande campagne de promotion du sport dans la lutte contre la drogue. UN ولذلك نؤيد بشدة القيام بحملة كبيرة لتعزيز الرياضة في مكافحة المخدرات.
    Au nom du CIO, j'ai aujourd'hui l'honneur de prendre la parole devant l'Assemblée générale sur le thème de la trêve olympique et du rôle du sport dans la promotion d'un monde plus pacifique. UN وباسم اللجنة، يشرفني أن تتاح لي هذه الفرصة لمناقشة الهدنة الأولمبية ودور الرياضة في تعزيز السلام في العالم.
    Ma délégation voudrait appeler l'attention sur la fonction unificatrice du sport dans divers domaines de la vie. UN ويود وفدي أن يسترعي الانتباه الى ما تؤديه الرياضة في مختلف جوانب الحياة الفعلية من عمل يساعد على الانصهار.
    Intégration du sport dans les stratégies pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement UN إدراج الرياضة في استراتيجيات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Le rôle du sport dans la paix et le développement est une priorité pour toutes les nations. UN إن دور الرياضة في السلام والتنمية يشكل أولوية لجميع الدول.
    Celui-ci a en particulier durement touché l'infrastructure matérielle nécessaire aux nombreux programmes d'éducation physique et de perfectionnement du sport dans les écoles. UN وقد أثر الحصار على الخصوص بشدة في الهياكل الأساسية المادية الضرورية لعدد كبير من برامج التربية البدنية وإتقان الرياضة في المدارس.
    Ils offriront une occasion symbolique de faire une pause et de réfléchir au rôle du sport dans le monde d'aujourd'hui. UN كما أنها ستوفر فرصة رمزية للتوقف والتأمل في دور الرياضة في عالم اليوم.
    Ils ont reconnu l'importance du sport dans le développement d'ensemble des pays du Forum et ont approuvé la déclaration et la résolution qui figurent à l'annexe 3. UN واعترفوا بأهمية الرياضة في التنمية الشاملة في بلدان المنتدى ووافقوا على البيان والقرار الواردين في المرفق ٣.
    Ses politiques et programmes sont axés sur un meilleur accès aux sport et ainsi que sur la promotion du rôle du sport dans la protection des enfants et la lutte contre la violence sexiste. UN وتنصب سياساتها وبرامجها على زيادة سبل ممارسة الرياضة وتعزيز دور الرياضة في حماية الأطفال والتصدي للعنف الجنساني.
    Le Secrétaire général a participé aux événements de la Coupe du monde 2014 au Brésil pour promouvoir le rôle du sport dans la paix, les droits de l'homme et la non-discrimination. UN وقد شارك الأمين العام في أنشطة كأس العالم لكرة القدم لعام 2014 في البرازيل لإبراز وترويج دور الرياضة في تحقيق السلام وإعمال حقوق الإنسان ومنع التمييز.
    L'Afrique du Sud appuie les efforts du Bureau du Conseiller pour le sport au service du développement et de la paix qui s'attachent au rôle du sport dans les activités de consolidation de la paix. UN وتدعم جنوب أفريقيا الجهود التي يبذلها مكتب الرياضة من أجل التنمية والسلام مُركزا على دور الرياضة في أنشطة بناء السلام.
    Le cinquième Forum mondial sur le sport, l'éducation et la culture, qui s'est tenu à Beijing, a donné la vedette au rôle du sport dans l'enseignement des valeurs pacifiques. UN وعرض المنتدى العالمي الخامس للرياضة والتعليم والثقافة، المعقود في بيجين، دراسة عن دور الرياضة في تعليم القيم السلمية.
    Nous, les dirigeants qui ont participé à la vingt-huitième réunion du Forum du Pacifique Sud tenue à Rarotonga (îles Cook) en 1997, reconnaissons l'importance du sport dans le développement global de nos nations. UN نحن، الزعماء المشاركين في الاجتماع الثامن والعشرين لمنتدى جنوب المحيط الهادئ، المعقود في راروتونغا، جزر كوك، في عام ١٩٩٧ نسلم بأهمية الرياضة في التنمية الشاملة لدولنا.
    Son Conseiller spécial a assisté aux Jeux tant olympiques que paralympiques et saisi plusieurs occasions d'insister sur le rôle du sport dans la promotion de la paix. UN وحضر مستشاره الخاص الألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين على السواء واغتنم عدة فرص لإبراز دور الرياضة في تعزيز السلام.
    Le pouvoir du sport dans la coopération au développement > > . UN قوة الرياضة في التعاون الإنمائي " للفترة 2008-2011.
    L'Année internationale du sport et de l'éducation physique constitue une excellente occasion de renforcer, à différents niveaux de la société, la conscience de l'énorme potentiel du sport dans la promotion de la paix, du développement et de la santé. UN إن السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية مناسبة رائعة لزيادة وعي مختلف مستويات المجتمع بالإمكانيات الهائلة للرياضة في النهوض بالسلام والتنمية والصحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus