Il s'agissait de la première arrestation effectuée en Angola pour le compte du TPIR. | UN | وكانت تلك أول عملية اعتقال تتم في أنغولا باسم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
24. Rugambarara Programme d'information du TPIR pour le Rwanda | UN | برنامج التوعية الذي تضطلع به المحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Rugambarara Total Programme d'information du TPIR pour le Rwanda | UN | برنامج التوعية الذي تضطلع به المحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Dossiers judiciaires du TPIR | UN | السجلات القضائية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Commentaires du TPIR : Voir plus bas, aux paragraphes 57 à 61, les commentaires communs sur les recommandations 7 à 12. | UN | تعليقات محكمة رواندا: انظر التعليقات الموحدة على التوصيات 7 إلى 12 في الفقرات 57 إلى 61 أدناه. |
Les Chambres de première instance ont rejeté les demandes du Procureur du TPIR tendant au renvoi de cinq affaires au Rwanda. | UN | وقد رفضت الدوائر الابتدائية طلبات المدعي العام بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا المتعلقة بإحالة خمس قضايا إلى رواندا. |
Irrégularités en matière d'achat liées à un contrat de transport mettant en cause des fonctionnaires du TPIR | UN | مخالفات في عمليات الشراء المتعلقة بعقود النقل مُسندة إلى موظفين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Fausses déclarations de la part d'un fonctionnaire du TPIR | UN | تقديم موظف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بيانات كاذبة |
Citons, par exemple, dans le cas du TPIR, la meilleure diffusion de l'information sur ses activités. | UN | وعلى سبيل المثال، تم في حالة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا تعزيز نشر المعلومات بشأن أنشطتها. |
À titre d'exemple, on estime que le coût du transfèrement d'un accusé du TPIY ou vers ce Tribunal coûte environ 3 800 dollars et du TPIR ou vers ce Tribunal environ 5 600 dollars. | UN | وعلى سبيل المثال التوضيحي، تقدر نفقات نقل متهم إلى المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو منها بحوالي 800 3 دولار، وإلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو منها بحوالي 600 5 دولار. |
Rapport d'enquête sur un cas de fraude lié à une demande de prestations par un fonctionnaire du TPIR | UN | تقرير تحقيق عن احتيال في الاستحقاقات من جانب أحد الموظفين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Cas présumé d'exploitation sexuelle mettant en cause un ancien fonctionnaire du TPIR | UN | ادعاء بوقوع استغلال جنسي من جانب موظف سابق في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Autres dossiers importants du TPIR | UN | السجلات الموضوعية الأخرى للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Dossiers administratifs du TPIR | UN | السجلات الإدارية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Nous félicitons d'autre part M. Hassan Bubacar Jallow pour sa nomination à la fonction de Procureur du TPIR. | UN | ونهنئ أيضاً السيد حسن بوبكر جالو على تعيينه مدعيا عاما جديدا للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Cette affaire est donc aussi à nouveau inscrite au rôle du TPIR. | UN | وقد أعيد إدراج هذه القضية أيضا في جدول دعاوى محكمة رواندا. |
La salle d'audience 4 sera utilisée pour abriter les archives du TPIR jusqu'à ce que la construction d'un bâtiment permanent. | UN | وستستخدم القاعة 4 لإيواء محفوظات محكمة رواندا حتى الانتهاء من تشييد مبنى دائم للمحفوظات. |
Il reste juge de première instance du TPIR. | UN | وهو لا يزال قاضيا بالدائرة الابتدائية بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Nous appelons les autorités kenyanes à poursuivre les discussions avec le Procureur du TPIR. | UN | وندعو السلطات الكينية إلى مواصلة المناقشات مع المدعي العام لمحكمة رواندا. |
Le Greffe et le Président du TPIR ont tous deux répondu. | UN | ووردت ردود المحكمة الدولية لرواندا من قلمها ورئيسها. |
Ces témoignages ont été portés à l'attention de la police du Kenya par le Groupe du renseignement du TPIR; | UN | وقد أبلغ فريق التعقب التابع للمحكمة الشرطة الكينية بهذه الإخباريات؛ |
À l'instar du TPIY et du TPIR, le Tribunal spécial et les juridictions nationales ont une compétence concurrente; le Tribunal spécial a également la primauté sur les juridictions sierra-léonaises. | UN | وللمحكمة الخاصة لسيراليون اختصاص مشترك مع المحاكم الوطنية في سيراليون، ولكنها تتمتع بالأولوية، شأنها في ذلك شأن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Il importe également de reconnaître que le Programme d'information du TPIR ne se borne pas à faire connaître les activités du Tribunal. | UN | ومن المهم أيضا الاعتراف بأن برنامج التوعية الذي تضطلع به المحكمة يعمل جاهدا لكي يقدم أكثر بكثير من مجرد توعية بعمل المحكمة. |
Ce nouvel organe a rempli ses fonctions visant à faciliter la coordination des activités des trois organes du TPIR. | UN | وحقق هذا الجهاز الجديد بالفعل الهدف منه، وهو تيسير تنسيق أنشطة الفروع الثلاثة للمحكمة الدولية لرواندا. |
Une cellule de détention moderne a été bâtie à Kigali pour accueillir les prisonniers du TPIR qui comparaîtront devant la cour. | UN | وشيدت غرفة توقيف حديثة في كيغالي لإيواء معتقلي المحكمة الجنائية لرواندا الذي سيمثلون أمام المحكمة. |
Le 13 juin 2006, le Conseil de sécurité a adopté sa résolution 1684 qui proroge le mandat de tous les juges permanents du TPIR jusqu'au 31 décembre 2008. | UN | 9 - وفي 13 حزيران/يونيه 2006، اعتمد مجلس الأمن القرار 1648، الذي مدد مدة ولاية جميع القضاة الدائمين بالمحكمة الدولية لرواندا لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Elle est actuellement saisie de cinq appels formés contre des jugements du TPIR, et se prépare à entendre les moyens des parties. | UN | وتنظر حاليا دائرة الاستئناف بمحكمة رواندا في خمسة طعون في الأحكام الصادرة، وتستعد لعقد جلسات استماع في هذا الشأن. |