"du triangle de" - Traduction Français en Arabe

    • مثلث
        
    Ils pensent que nous avons la pièce du triangle de mademoiselle Croft. Open Subtitles هم يعتقدون أن نصف مثلث السيدة كروفت بين يدينا.
    Nous sommés également heureux d'apprendre que le Programme des Nations Unies pour le développement a lancé un programme pilote qui s'appuie sur le concept du < < triangle de croissance > > , pour le Malawi, le Mozambique et la Zambie. UN كما يسرنا أن نعلم عن تنفيذ برنامج مثلث النمو التجريبي لزامبيا وملاوي وموزامبيق الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Un des exemples les plus remarquables est celui du triangle de croissance Indonésie-Malaisie-Singapour, qui a été créé en 1990 et regroupe les îles de Riau (Indonésie), l'État de Johor (Malaisie) et Singapour. UN وأفضل مثال على ذلك هو مثلث النمو المكون من إندونيسيا وماليزيا وسنغافورة الذي بدأ عام ١٩٩٠ ويشمل جزر ريو اﻹندونيسية وولاية جوهور الماليزية وسنغافورة.
    - À 18 h 45, les forces de l'ennemi israélien ont braqué un projecteur pendant cinq secondes en direction du triangle de Marouahine. UN x الساعة 45/18، وجّه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 5 ثوان من ثكنة زرعيت باتجاه مثلث مروحين.
    :: Le 7 septembre 2008, à 20 h 10, l'ennemi israélien a braqué un projecteur trois fois pendant 15 secondes depuis la caserne de Zariit en direction du triangle de Marouahine-Jabal Blat et de nouveau à 21 h 30 pendant deux minutes. UN - بتاريخ 7 أيلول/سبتمبر 2008 الساعة 10/20، أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه كاشف ضوئي من ثكنة زرعيت باتجاه مثلث مروحين جبل بلاط 3 مرات ولمدة 15 ثانية كل مرة، ثم عند الساعة 30/21 لمدة دقيقتين.
    À 21 h 25, des soldats israéliens ont braqué pendant une minute un projecteur en direction du triangle de Marouahine. UN x الساعة 25/21، أقدم العدو الإسرائيلي على تسليط كاشف ضوئي لمدة دقيقة باتجاه مثلث مروحين.
    À 18 h 40, elles ont une fois de plus orienté des projecteurs pendant 30 secondes en direction du triangle de Marouahine et de la porte de Ramiya. UN عند الساعة 45/18 ومن نفس الثكنة وجه كاشفا ضوئيا لمدة 30 ثانية باتجاه مثلث مروحين حتى بوابة رامية.
    :: À 17 h 5, les forces de l'ennemi israélien cantonnées à Zarite ont orienté leurs projecteurs pendant 15 secondes en direction du triangle de Marouahine - Jbel Blat. UN الساعة 05/17، سلّط العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 15 ثانية من ثكنة زرعيت باتجاه مثلث مروحين - جبل بلاط.
    " Ces derniers temps, des éléments soudanais se trouvant dans la zone du triangle de Halayib et de Chalatein se sont livrés à des actes marquant une escalade des hostilités et qui se résument comme suit : UN " خلال الفترة اﻷخيرة قامت العناصر السودانية بمنطقة مثلث حلايب وشلاتين بالعديد من اﻹجراءات التصعيدية للموقف والتي تتلخص في اﻵتي:
    En conséquence, la série de lettres que le Soudan a adressées à la présidence du Conseil de sécurité, alléguant que la région du triangle de Halayib est en territoire soudanais et non en territoire égyptien, repose sur des notions fausses et ne replace pas l'histoire et les droits dans leur cadre véritable, ce qui est indispensable pour être précis et exact. UN ومن ثم فإن اﻷساس الذي بنيت عليه سلسلة الرسائل السودانية الموجهة إلى رئاسة المجلس، وهو الادعاء بأن منطقة مثلث حلايب لم تعد أرضا مصرية بل هي أرض سودانية، يرتكز على مفاهيم خاطئة، ولا يتعامل مع التاريخ والحقوق في أطرها الصحيحة التي تضع النقاط فوق حروفها.
    Au Malawi, au Mozambique et en Zambie, le PNUD a établi un partenariat connu sous le nom de projet du triangle de croissance Zambie-Malawi-Mozambique. UN 35 - وفي زامبيا وملاوي وموزامبيق، شرع البرنامج الإنمائي في تنفيذ شراكة تعرف باسم مشروع مثلث النمو زامبيا ملاوي موزامبيق.
    13. Le 30 janvier 1994, les troupes égyptiennes ont effectué des manoeuvres à l'intérieur du triangle de Halaib et construit des ouvrages de défense et des parapets en béton armé en un point situé à 22o de latitude Nord. UN ١٣ - بتاريخ ٣٠/١/١٩٩٤م نفذت القوات المصرية مناورات تدريبية داخل مثلث حلايب، فقامت بوضع استحكامات ودشم خرسانية عند خط عرض ٢٢ش.
    Il a en outre ajouté qu'une centaine de maisons avaient été attribuées aux habitants de la région, que des lignes téléphoniques avaient été installées et que le Gouverneur, M. Yousri El Shami, avait inauguré plusieurs écoles et posé la première pierre d'un centre destiné aux jeunes de la région du triangle de Halaib et de Shalatien et devant être construit à Shalatien pour un coût total de 3 millions de guinées égyptiennes. UN وأضاف أنه قد تم توزيع مائة مسكن على السكان وتم توفير الاتصال الهاتفي وقال أيضا إن المحافظ يسري الشامي قد افتتح عددا من المدارس في المنطقة كما قام بوضع حجر اﻷساس لمركز شبابي بمدينة شلاتين بتكلفة ٨٥ ألف جنيه مصري لخدمة أبناء مثلث حلايب وشلاتين.
    Il s'agit du triangle de croissance du Sud de l'ANASE et du triangle de croissance de la Chine du Sud (voir encadré 3). UN وهما مثلث النمو الجنوبي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا ومثلت نمو جنوب الصين )انظر اﻹطار ٣(.
    - À 18 h 45, depuis la porte ouest de la caserne de Zaraït, l'ennemi israélien a braqué un projecteur en direction du triangle de Marouhine pendant une minute et 20 secondes. UN عند الساعة 45/18، أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه كاشف ضوئي من البوابة الغربية لثكنة زرعيت باتجاه مثلث مروحين لمدة دقيقة و 20 ثانية.
    - À 19 h 30, depuis la porte occidentale de la caserne de Zarït, l'ennemi israélien a braqué un projecteur en direction du triangle de Marouhine pendant une minute et demie. Il a fait de même à 22 h 45 pendant deux minutes et à 23 h 10 pendant 15 secondes. UN الساعة 30/19، أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه كاشف ضوئي لمدة دقيقة ونصف من البوابة الغربية لثكنة زرعيت باتجاه مثلث مروحين، ثم قام بتوجيه كاشف ضوئي من نفس المكان باتجاه نفس المحلة عند الساعة 45/22 لمدة دقيقتين وعند الساعة 10/23 لمدة 15 ثانية.
    - À 20 h 55, les forces de l'ennemi israélien ont braqué depuis leur cantonnement de Zaraït un projecteur pendant 20 secondes en direction du poste du triangle de Marouahine, tenu par l'armée libanaise. UN الساعة 55/20، وجّه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 20 ثانية من ثكنة زرعيت باتجاه مركز مثلث مروحين التابع للجيش اللبناني.
    - Le 25 février 2008, à 20 heures, les forces de l'ennemi israélien ont braqué un projecteur pendant 14 secondes à partir de l'entrée ouest de la caserne de Zarite en direction du triangle de Marouahine et de Jbel Blat. UN - بتاريخ 25 شباط/فبراير 2008 عند الساعة 00/20، أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه كاشف ضوئي من البوابة الغربية لثكنة زرعيت باتجاه مثلث مروحين وجبل بلاط لمدة 14 ثانية.
    :: À 19 h 40, les forces de l'ennemi israélien ont braqué pendant 30 secondes un projecteur monté à bord d'un engin, à proximité de leur poste au nord de la caserne de Zariit en direction du triangle de Ramiyé et de la porte de Tarbikha à l'intérieur du territoire libanais. UN الساعة 04/19، قامت قوات العدو الإسرائيلي بتوجيه كاشف ضوئي مركب على آلية من قرب مركزها شمالي ثكنة زرعيت باتجاه مثلث راميا، وبوابة طربيخا داخل الأراضي اللبنانية لمدة 30 ثانية.
    :: Le 29 septembre 2007, à 22 heures, les forces israéliennes ont braqué le feu de leurs projecteurs sur la caserne de Zarit en direction du triangle de Marouahine, Ramiye et Jabal Blat. UN - بتاريخ 29 أيلول/سبتمبر 2007 الساعة 00/22، قام العدو الإسرائيلي بتسليط ضوء كاشف من ثكنة زرعيت باتجاه مثلث مروحين - رامية - جبل بلاط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus