"du troisième rapport périodique" - Traduction Français en Arabe

    • في التقرير الدوري الثالث
        
    • من التقرير الدوري الثالث
        
    • التقرير الدوري الثالث المقدم
        
    • للتقرير الدوري الثالث
        
    • في تقريرها الدوري الثالث
        
    • بالتقرير الدوري الثالث الذي
        
    • في التقرير المرحلي الثالث
        
    • بالتقرير الدوري الثالث المقدم
        
    • تقريرها الدوري الثالث في
        
    • من تقريرنا الثالث
        
    • في التقرير الدوري الثاني المقدم
        
    • التقرير المرحلي القطري الثالث
        
    • التقرير الدوري الثالث على
        
    • التقرير الدوري الثالث لزائير
        
    • التقرير الدوري الثالث للدولة
        
    Réponses à la liste des questions à propos de l'examen du troisième rapport périodique UN الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري الثالث
    du troisième rapport périodique de l'Argentine UN قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثالث للأرجنتين
    du troisième rapport périodique d'Israël UN قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثالث لإسرائيل
    33. Les paragraphes 39 à 42 du troisième rapport périodique du Royaume-Uni décrivaient les activités de la Commission pour l'égalité raciale créée en application de la loi sur les relations interraciales de 1976. UN ٣٣- يرد في الفقرات من ٩٣ إلى ٢٤ من التقرير الدوري الثالث وصف ﻷعمال اللجنة المعنية بالمساواة العنصرية في بريطانيا العظمى، المنشأة بمقتضى قانون العلاقات العنصرية لعام ٦٧٩١.
    135. Il était indiqué au paragraphe 77 du troisième rapport périodique que les règles d'administration pénitentiaire (Ecosse) faisaient l'objet d'un examen approfondi. UN ٥٣١- وذكر في الفقرة ٧٧ من التقرير الدوري الثالث أن القواعد المعمول بها في السجون كانت قيد النظر في اسكتلندا.
    de l'examen du troisième rapport périodique de l'Argentine UN الردود المقدمة على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثالث للأرجنتين
    de l'examen du troisième rapport périodique d'Israël UN الردود المقدمة على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثالث لإسرائيل
    Liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du troisième rapport périodique de la République dominicaine UN قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثالث للجمهورية الدومينيكية
    Réponses à la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du troisième rapport périodique de la République dominicaine UN الردود المقدمة على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثالث للجمهورية الدومينيكية
    Liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du troisième rapport périodique de la République de Corée UN قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثالث لجمهورية كوريا
    Réponses à la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du troisième rapport périodique de la République de Corée UN الردود المقدمة على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثالث لجمهورية كوريا
    La question a été soulevée par le Comité avec l'État partie lors de l'examen du troisième rapport périodique de ce dernier à la trente-cinquième session. UN وقد أثارت اللجنة المسألة مع الدولة الطرف أثناء النظر في التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف في الدورة الخامسة والثلاثين.
    La question a été soulevée par le Comité avec l'État partie lors de l'examen du troisième rapport périodique de ce dernier à la trente-cinquième session. UN وقد أثارت اللجنة المسألة مع الدولة الطرف أثناء النظر في التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف في الدورة الخامسة والثلاثين.
    Le Comité adopte ses observations finales sur le deuxième rap-port périodique de l’Autriche et poursuit l’examen du troisième rapport périodique de la Finlande. UN اعتمدت اللجنة ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني للنمسا وواصلت نظرها في التقرير الدوري الثالث لفنلندا.
    189. Les dispositions de la loi sur l'immigration de 1971 régissant la rétention de personnes soumises au contrôle de l'immigration et les procédures de recours pertinentes étaient décrites aux paragraphes 120 à 122 du troisième rapport périodique. UN ٩٨١- تضمنت الفقرات من ٠٢١ إلى ٢٢١ من التقرير الدوري الثالث وصف أحكام قانون الهجرة الصادر في عام ١٧٩١ والذي يحكم احتجاز اﻷشخاص الخاضعين لرقابة الهجرة وما يتعلق بذلك من إجراءات استئناف القضايا.
    314. Les dispositions de la loi sur la justice pénale de 1988 prévoyant le versement de dommages-intérêts en cas de condamnation injustifiée sont décrites aux paragraphes 212 et 213 du troisième rapport périodique. UN ٣١٤- أوردت الفقرتان ٢١٢ و ٣١٢ من التقرير الدوري الثالث الحكم المنصوص عليه في قانون العدالة الجنائية لعام ١٩٨٨ بشأن دفع تعويضات عن أحكام الادانة الخاطئة.
    341. Il était indiqué au paragraphe 227 du troisième rapport périodique que le gouvernement avait nommé, en février 1988, une commission d'enquête sur les crimes de guerre. UN ١٤٣- أشارت الفقرة ٩٢٢ من التقرير الدوري الثالث الى أن الحكومة قد عينت لجنة للتحقيق في جرائم الحرب في شباط/فبراير ١٩٨٨.
    Il indique que le Comité a achevé l'examen du troisième rapport périodique du Togo. UN وأشار إلى أن اللجنة قد فرغت من استعراض التقرير الدوري الثالث المقدم من توغو.
    Les observations formulées à l'issue de l'examen du premier rapport d'Israël et du troisième rapport périodique de l'Australie à la dix—septième session du Comité en sont l'illustration. UN وترد أمثلة على ذلك في استعراضها للتقرير اﻷول المقدم من إسرائيل في دورتها السابعة عشرة واستعراضها للتقرير الدوري الثالث ﻷستراليا في تلك الدورة أيضاً.
    5. Le Comité se félicite que depuis l'examen du troisième rapport périodique, l'État partie a ratifié les instruments internationaux suivants ou y a adhéré: UN 5- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية أو انضمامها إليها، منذ النظر في تقريرها الدوري الثالث:
    2. Le Comité accueille avec satisfaction la présentation par l'Etat partie du troisième rapport périodique et se félicite de la volonté de la délégation d'engager un dialogue. UN ٢- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثالث الذي قدمته الدولة الطرف كما ترحب برغبة الوفد في بدء حوار مع اللجنة.
    148. Le Comité regrette que les recommandations qu'il avait formulées à l'issue de l'examen du troisième rapport périodique soient pour une large part restées sans effet. UN 148- تأسف اللجنة لعدم تنفيذ جانب كبير من التوصيات التي أصدرتها بعد النظر في التقرير المرحلي الثالث.
    Le Comité se félicite de la présentation du troisième rapport périodique du Mexique et des réponses écrites de l'État partie à la liste des points à traiter. UN 364- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثالث المقدم من المكسيك وبردودها الكتابية على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة.
    1. Les caractéristiques géographiques, ethniques, linguistiques, démographiques et religieuses de l'île de Man n'ont pratiquement pas changé depuis la présentation du troisième rapport périodique en 1995. UN لم تتغير معظم الخصائص الجغرافية والإثنية واللغوية والسكانية والدينية لجزيرة مان منذ أن قدمت تقريرها الدوري الثالث في عام 1995.
    Des informations détaillées figurent aux paragraphes 2.4 à 2.9 du quatrième rapport périodique, au paragraphe 2.7 du troisième rapport périodique (CEDAW/C/SGP/3) et dans la deuxième partie du rapport initial, aux paragraphes 3.1 et 3.2. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات في الفقرات 2-4 إلى 2-9 من تقريرنا الرابع، وفي الفقرة 2-7 من تقريرنا الثالث (CEDAW/C/SGP/3) والجزء الثاني، الفقرتان 3-1 و 3-2 من تقريرنا الأوّلي.
    Liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du troisième rapport périodique des Pays-Bas UN قائمة الأسئلة التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم
    14. Les observations finales adoptées par le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes suite à l'examen du troisième rapport périodique n'ont pas pu être traduites dans les principales langues locales faute de ressources. UN 14- ولم يتيسر ترجمة الملاحظات الختامية التي اعتمدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري ضد المرأة عقب النظر في التقرير المرحلي القطري الثالث إلى اللغات المحلية الرئيسية، وذلك بسبب عدم كفاية الموارد.
    Le Comité félicite l'État partie pour avoir largement diffusé la Convention et les observations présentées par le Comité à la suite de son examen du troisième rapport périodique. UN 294 - تـثني اللجنة على الدولة الطرف لقيامها بنشر الاتفاقية والتعليقات الختامية للجنة الصادرة في أعقاب النظر في التقرير الدوري الثالث على نطاق واسع.
    Troisième À sa trente-neuvième session (1003e séance), le Comité a décidé de reporter au 31 juillet 1991 la date limite pour la soumission du troisième rapport périodique du Zaïre, initialement fixée au 30 janvier 1988. UN )٩١( قررت اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين )الجلسة ٣٠٠١( أن تمدد أجل تقديم التقرير الدوري الثالث لزائير من ٠٣ كانون الثاني/يناير ٨٨٩١ إلى ١٣ تموز/يوليه ١٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus