"du turkménistan" - Traduction Français en Arabe

    • تركمانستان
        
    • لتركمانستان
        
    • وتركمانستان
        
    • بتركمانستان
        
    • التركمانية
        
    • التركماني
        
    • تركمنستان
        
    L'Union des entrepreneurs et des industriels du Turkménistan a été enregistrée en 2008. UN توقد م تسجيل اتحاد الصناعيين ورجال الأعمال من تركمانستان في عام 2008.
    Allocution de Son Excellence Rashid Meredov, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Turkménistan UN كلمة دولة السيد رشيد مريدوف، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في تركمانستان
    Ayant examiné la question de la neutralité permanente du Turkménistan, UN وقد نظرت في البند المعنون حياد تركمانستان الدائم،
    Les équipes de pays adopteront des listes de points à traiter à propos du rapport initial des Maldives et des rapports périodiques du Turkménistan et de l'Islande. UN وسوف تتبنى التقارير الخاصة بأقطار معينة قائمة مسائل حول التقرير الأولي لملديف والتقارير الدورية لتركمانستان وآيسلندا.
    rapport initial du Turkménistan UN التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقرير الأولي لتركمانستان
    par les Représentants permanents de la Géorgie et du Turkménistan UN من الممثلين الدائمين لجورجيا وتركمانستان لدى اﻷمم المتحدة
    [La délégation du Turkménistan a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour]. UN بعد ذلك أبلغ وفد تركمانستان اﻷمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
    L’Organisation des Nations Unies fait aujourd’hui activement appel au potentiel de paix du Turkménistan. UN وتستخدم منظمة اﻷمم المتحدة بفعالية اليوم إمكانيات تركمانستان في حفظ السلام.
    Or, cette congrégation aurait été enregistrée en 1992 et aurait obtenu la permission de construire son église par le Président du Turkménistan. UN وقيل إن هذه الطائفة كانت قد سجلت في عام 1992 وحصلت على إذن ببناء كنيستها من رئيس تركمانستان.
    En vertu de l'article 31 de la loi susmentionnée, un ressortissant étranger peut être expulsé du Turkménistan : UN وتنص المادة 31 من القانون نفسه على أنه يمكن طرد الشخص الأجنبي من تركمانستان للأسباب التالية:
    Pour l'heure, les biens les plus importants de tous les citoyens du Turkménistan sont l'indépendance et la possibilité de résoudre leurs problèmes de manière indépendante. UN وفي الوقت الراهن، إن أهم ما يمتلكه مواطنو تركمانستان هو استقلالهم والفرصة لحل مشاكلهم على نحو مستقل.
    Le peuple du Turkménistan doit être uni et solidaire. UN إن شعب تركمانستان بحاجة إلى الوحدة والتضامن.
    Récemment, nous avons signé un mémorandum à trois en vue de la construction d'un chemin de fer allant du Turkménistan au Pakistan en passant par l'Afghanistan. UN وقمنا مؤخرا بالتوقيع على مذكرة ثلاثية اﻷطراف تتعلق بإنشاء سكة حديد تمتد من تركمانستان إلى باكستان وتمر عبر أفغانستان.
    Nous ouvrons également un certain nombre d'ambassades du Turkménistan à l'étranger. UN ونقوم أيضا بفتح عدد من سفارات تركمانستان في الخارج.
    Je voudrais en quelques mots expliquer la position du Turkménistan vis-à-vis de la Communauté d'Etats indépendants. UN وأود أن أتكلم باختصار عن موقف تركمانستان إزاء كمنولث الدول المستقلة.
    Un représentant du Président du Turkménistan a également participé au sommet. UN وحضر اجتماع القمة أيضا ممثل لرئيس تركمانستان.
    du rapport initial du Turkménistan UN قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي لتركمانستان
    de l'examen du rapport initial du Turkménistan UN الردود المقدمة على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي لتركمانستان
    Donner suite aux engagements internationaux du Turkménistan dans le domaine de la lutte contre la traite. UN تنفيذ الالتزامات الدولية لتركمانستان في مجال مكافحة الاتجار بالبشر.
    Le Représentant permanent du Turkménistan auprès de l'Organisation des Nations Unies est une femme. UN والممثل الدائم لتركمانستان لدى الأمم المتحدة امرأة.
    Le représentant du Danemark, au nom des auteurs énumérés dans le document et de l’Argentine et du Turkménistan, présente le projet de résolution. UN عرض ممثل الدانمرك مشروع القرار نيابة عن البلدان المشتركة في تقديمه والمذكورة في الوثيقة، فضلا عن اﻷرجنتين وتركمانستان.
    Les femmes exercent une forte influence sur l'activité des organisations syndicales du Turkménistan. UN والمرأة تمارس نفوذا كبيرا على نشاط المنظمات النقابية بتركمانستان.
    Les femmes sont formées à la diplomatie en nombre croissant, mais l'intervenante est la seule femme ambassadeur du Turkménistan. UN والعمل جارٍ الآن في تدريب النساء على العمل الدبلوماسي بأعداد متزايدة، وإن كانت هي نفسها السفيرة التركمانية الوحيدة.
    Aucune infraction à caractère terroriste ni aucun fait relatif à des transferts de fonds liés au financement du terrorisme recourant au système bancaire du Turkménistan n'a été enregistré. UN ولم ترد تقارير عن جرائم إرهابية أو عمليات لنقل الأموال مرتبطة بتمويل الإرهاب عن طريق النظام المصرفي التركماني.
    Également avant l'adoption du projet de résolution, les représentants du Turkménistan, de la Chine et de Cuba font des déclarations. UN وقبل اعتماد مشروع القرار أيضا، أدلى ببيانات ممثلو تركمنستان والصين وكوبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus