"dunes" - Traduction Français en Arabe

    • الكثبان
        
    • كثبان
        
    • الكثوب
        
    • والكثبان
        
    • كثوب
        
    • للكثبان الرملية
        
    Vous voyez ces dunes de sable, c'est là-bas qu'on va. Open Subtitles أترى تلك الكثبان الرملية, نحن بحاجة للاختباء خلفها
    Cible faciles sur les dunes À transpirer et à jurer. Open Subtitles كأهداف واضحة على الكثبان الرمليّة وجميعنا نتعرّق ونشتم
    Cette mystérieuse créature apparaît presque jamais sur la surface des dunes. Open Subtitles هذا المخلوق الغامض يبدو نادرًا على سطح الكثبان الرملية
    Il se forme déjà des dunes, qui menacent routes et fermes et le nombre de tempêtes de sable a doublé. UN إذ تتشكل فعلا كثبان رملية تواصل تهديد الطرق والمزارع بالخطر. وتضاعف فعلا عدد العواصف الترابية.
    En une semaine, la crue éclair a permis la pousse de certaines plantes, ce qui suffit amplement à faire sortir les oryx des dunes. Open Subtitles خلالأسبوع، " الفيضان السريع" قد أنتج دفقة من الخَضَار، أكثرمناللازم، لكي يجذب البقر الوحشي إلي خارج الكثوب.
    Malheureusement, caméléons Namaqua savent que le matin brumeux, les coléoptères qui descendent les dunes sont plus juteux que ceux qui vont vers le haut. Open Subtitles للأسف، هذه الحرباء تعلم أنّ مع صباحٍ ضبابي تنزل الخنافس من الكثبان الرملية أفضل طعمًا من تلق التي تصعد
    Gestion des parcours dans les zones arides et fixation des dunes UN إدارة المراعي في المناطق القاحلة، بما في ذلك تثبيت الكثبان الرملية
    :: Détermination des facteurs qui influent sur le déplacement du sable et la formation des dunes; UN :: تحديد العوامل المؤثرة في حركة الرمال وتشكل الكثبان الرملية.
    :: Formation sur le terrain à la stabilisation des dunes et de la dérive des sables; UN :: التدريب الحقلي على تثبيت الكثبان الرملية والرمال الزاحفة.
    Projets pilotes de lutte contre l'ensablement et de stabilisation des dunes UN أنشطة مشاريع رائدة في مقاومة زحف الرمال وتثبيت الكثبان الرملية.
    Les forêts régulent la température ambiante et assurent une protection contre la formation de dunes et aussi contre les vents violents dommageables à l'environnement et aux propriétés. UN فالغابات تنظم درجات حرارة البيئة وتحمي من الكثبان والرياح العاتية التي تجهد البيئة والعقارات المعيشية.
    Le but du RT3 est de mettre en place des projets pilotes concrets de gestion des parcours et de fixation des dunes dans des pays participants sélectionnés, grâce à des partenariats internationaux. UN والهدف من شبكة البرنامج الموضوعي رقم 3 هو استحداث مشاريع ريادية محددة لإدارة المراعي وتثبيت الكثبان الرملية من خلال الشراكات الدولية في بعض البلدان المشتركة المختارة.
    Cet examen a abouti à une recommandation concernant l'utilisation des eaux usées et des effluents pour l'agriculture et la stabilisation des dunes. UN وأسفر ذلك عن وضع توصية تتعلق باستعمال الفضلات السائلة ومياه المجاري بعد معالجتها في الزراعة وتثبيت الكثبان الرملية.
    Encourager la recherchedéveloppement en vue de l'utilisation durable des parcours, y compris la production fourragère, l'élevage et la fixation des dunes de sable; UN :: تعزيز البحث والتطوير للاستخدام الرشيد للمراعي، بما في ذلك إنتاج العلف، وتربية الحيوانات، وتثبيت الكثبان الرملية؛
    Il faut mettre à la disposition des populations vivant dans des zones arides le résultat des études et des activités d'observation, ainsi que les méthodes de fixation des dunes. UN وينبغي إتاحة نتائج الدراسات وأنشطة الرصد، فضلا عن تدابير تثبيت الكثبان الرملية، للسكان المقيمين في المناطق الجافة.
    Le reste du pays est constitué en grande partie de cordons de dunes. UN أما بقية البلد، فهي مكونة إلى حد كبير من سلاسل من الكثبان الرملية.
    Dans les zones arides et semiarides situées entre l'Algérie et le Mali, un projet communautaire a été entrepris pour stabiliser le mouvement des dunes de sable. UN ويضفي مشروع يعتمد على المجتمع المحلي في المناطق القاحلة وشبه القاحلة الواقعة بين الجزائر ومالي استقراراً على حركة الكثبان الرملية في المنطقة.
    Réseau asiatique d'aménagement des terres de parcours et de fixation des dunes; UN · الشبكة الآسيوية الموضوعية المعنية بإدارة المراعي وتثبيت كثبان الرمال؛
    Ces activités auraient, entre autres, accéléré l'érosion, accru le déplacement des dunes de sable et entraîné une augmentation du nombre de tempêtes de poussière et de sable. UN وهي تدعي أن هذه الأنشطة قد أسفرت عن جملة أمور، منها زيادة تآكل التربة، وتزايد زحف كثبان الرمال وزيادة حدوث العواصف الغبارية والرملية.
    La plupart des États arabes souffrent de problèmes d'ensablement, qu'ils s'emploient à résoudre depuis des décennies. Toutefois, étant donné la poursuite de la dégradation des terres et l'accélération de la désertification, l'avancée des dunes et du désert devrait se poursuivre. UN تعاني غالبية الدول العربية من مشاكل زحف الرمال، وتعمل منذ عقود لمعالجة هذه الظاهرة ومع استمرار تدهور الأراضي وتسارع عمليات التصحر من المتوقع تزايد حركة الرمال والكثبان الرملية.
    Ils sont couverts de dunes de sable s'étendant sur des centaines de kilomètres. Open Subtitles كثوب من الرمال لمئات الأميال طولاً ، تخطط سطحهم.
    -Vous allez vers les dunes, et comme j'ai raté le bus.... Open Subtitles سمعتُ أنّك ذاهبٌ للكثبان الرملية. وقد فاتتني الحفلة. اركبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus