Ecoutez monsieur , avec tout mon respect, un homme a été tué et c'est un suspect. | Open Subtitles | اسمع يا سيّدي، مع كامل الإحترام، لقد قتل رجل، وهُو شخص مُشتبه به. |
Ecoutez, Ray est au delà de ce que vous pouvez gérer. | Open Subtitles | انظر ري اكبر من ان تستطيع الحبوب التعامل معه |
Ecoutez! Ils ne me disent pas ce genre de choses. | Open Subtitles | أنظر, هم لا يخبرونني هذا النوع من الأشياء. |
Ecoutez, je ne sais pas qui vous êtes ni ce que vous sous-entendez, mais je n'utiliserais jamais les idées d'un autre photographe. | Open Subtitles | اسمعي , انا لا اعرف من انتي او ماتدلين عليه . ولكنني لم استعمل ابدا فكرة مصور اخر |
Ecoutez, si nous arrétons le médicament, les effets pourraient être fatals. | Open Subtitles | إسمع ، إن أستمرينا بإعطائها الدواء فستظهر النتائج سريعاً |
- Non, je n'étais pas d'accord avec ça. - Ecoutez, si vous voulez restez hors du trou, soyez d'accord. | Open Subtitles | اذا لم تريدي ان تكوني في الانفرادي فيجب عليكِ ان توافقي , انظري إلى الوقت |
Ecoutez, il n'y a pas de décision plus douloureuse à prendre. | Open Subtitles | اسمعوا, هذا قرار مؤلم لأي أحد يمكن أن يتخذه |
Ecoutez, quand il va regarder de plus près, il comprendra, il coupera le signal. | Open Subtitles | اسمع ، لو ألقى نظرة مقربة سيكتشف الأمر و سيقطع الاشارة |
Ecoutez, ok. Je viens de voir quelque chose de différent. | Open Subtitles | اسمع ، حسناً لقد رأيت شيئاً مختلفاً للتو |
Ce type ne tourne pas autour du pot. Ecoutez, Señor, peut-être dans une autre vie. | Open Subtitles | هذا الشخص لا يختبئ خلف الشجيرة اسمع سنيور، ربما في حياة مختلفة |
Ecoutez, voici ma carte. Si vous acceptez, c'est mon adresse. | Open Subtitles | انظر, هذه بطاقتي اذا وافقت, هذا هو عنواني |
Ecoutez, je veux dire que je comprends que vous ne vouliez pas y aller. | Open Subtitles | انظر ، تفهّمي لعدم رغبتك في الذهاب هي كل ما أقوله |
Ecoutez, vous ne me serez d'aucune utilité ici, mais j'aurai besoin de vous à l'étage. | Open Subtitles | انظر ربما يحتاج هذا الى وقت اذا لم لا تصعد الى الاعلى؟ |
Ecoutez, vous pensez que c'est frustrant pour nous tous en appliquant la loi ? | Open Subtitles | أنظر, هل تعلم كم أننا محبطون جميعا في مجال حماية القانون. |
Ecoutez, est-ce que par hasard vous auriez vu cette vigne étrange qui a l'air de bien aimer les gens ? | Open Subtitles | اسمعي ، هل هناك أي فرصة بأن تكوني قد رأيتي هذه الكرمة الغريبة المولعة بالناس ؟ |
Ecoutez, je sais pas ce qui se passe, et j'ai rien dit aux flics... | Open Subtitles | إسمع ، لا أعرف ماذا يجرى ولم أخبر الفيدرالين بأيّ شيء |
Ecoutez, il a déposé l'argent sous forme de versements, et j'ai le dernier chez moi. | Open Subtitles | انظري, لقد أودع المال على أقساط, و لدي أخر قسط في منزلي |
Ecoutez, si vous ne voulez pas me soutenir dans mon choix, j'ai l'habitude de faire les choses par moi même. | Open Subtitles | اسمعوا ، اذا لم تكونوا على استعداد لدعم قراري اذا فأنا معتادة على القيام بذلك بنفسي |
Ecoutez, j'ai ces ulcères, mais je prends ces anti-acides, et ils marchent, donc... les anti-acides ne sont pas faits pour les ulcères. | Open Subtitles | انظروا , لدي قرحة واغتنم مضادات الحموضة وكل شيء على مايرام , ثم مضادات الحموضة ليست علاج القرحة |
Ecoutez, ce fut un plaisir de vous rencontrer, vraiment. | Open Subtitles | شكراً على المشاركة إسمعي, لقد كان من اللطيف فعلاً لقاؤكِ |
Ecoutez, quand vous avez ouvert boutique ici, j'ai été cool avec vous, vous savez. | Open Subtitles | أنظري.. , عندما فتحتِ سوقكِ هنا كنت دائما جيّدا معك, اتعلمين؟ |
Ecoutez, je travaille toute la journée, dnc c'était la première fois que j'en entendais parler. | Open Subtitles | أنا أعمل طوال اليوم، لذا كانت تلك أول مرة أسمع فيها بالأمر. |
Ecoutez, pourquoi ne pas se mettre sur le toit du Van pour l'atteindre ? | Open Subtitles | النظرة. ماذا عَنْ نَقِفُ على القمةِ الشاحنةِ ويَصِلُه؟ |
Ecoutez, j'appelle au sujet d'un de vos suspects que nous poursuivons. | Open Subtitles | إستمع ،، انا اتصل بشأن مشتبهِ لنا نقومُ بتعقبهِ |
Ecoutez, je me sens idiot de vous demander ça mais... vous parlez vraiment aux animaux ? | Open Subtitles | استمع قد يكون هذا سؤالا أحمقاً و لكن... أيمكنك التحدث مع الحيوانات حقاً؟ |
Ecoutez les gars, les bombardiers ne risquent plus rien maintenant. | Open Subtitles | إسمعوا يارفاق، المقاتلات قد عبرت إلى نُقطة الأمان. |